"ملئ" - Dictionnaire arabe anglais

    "ملئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • full of
        
    • fill
        
    • filled with
        
    • refill
        
    • filling out
        
    • replenish
        
    • was filled
        
    • proactive filling
        
    He's wearing an expensive wristwatch, and has a ring full of bling. Open Subtitles إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ
    Tub full of ice in Baja... and I realized that these clever girls had stolen my kidney. Open Subtitles ,حوض ملئ بالثلج فى بايا . وأنا أدركت أن هؤلاء الفتيات الذكيات قد سرقوا كليتى
    Now he's even more full of crap than usual. Open Subtitles و الآن فإنه ملئ بالقذارة أكثر من المعتاد
    "Here's a man that can fill up all them empty spaces" Open Subtitles هذا الرجل الذي.. يمكنه ملئ كلِ الفراغِ الذي في داخلي
    Wow, this message board is filled with angry emojis. Open Subtitles يا للهول.قسم الرسائل هذا ملئ بالوجوه التعبيرية الغاضبة
    I've got five grown children and two grandchildren and a house full of problems I can't quit thinking about. Open Subtitles لديّ 5 أبناء يافعيين و حفيدين و منزل ملئ بالمشاكل التي لا يمكنني التوقف عن التفكير بها
    There's a useful four-letter word, and you're full of it. Open Subtitles هناك كلمة مفيدة، من أربعة أحرف وأنت ملئ بها.
    Raquel, so many go to bed hungry in this nation, yet cat food is full of tuna. Open Subtitles يا راكيل، كثيرون يذهبون إلى الفراش جوعى و بالرغم من ذلك فأكل القطط ملئ بالتونا
    You're full of ideas for making the Earps rich. Open Subtitles أنت ملئ بالأفكار التي تجعل آل إيرب أغنياء
    A sort of twilight place, quiet and peaceful but full of mourning trees, where the soul would simply wander aimlessly. Open Subtitles إنه مثل مكان أحمر الأفق, هادئ وسلمي ولكن ملئ بأشجار الصباح حيثما تهيم الروح بكل بساطة بدون هدف
    I wanted my mind clear and my mouth not all full of rubber when I saw you. Open Subtitles أردت رأيي ان يكون واضح الفم ليس كان ملئ ب الكلام عندما رأيتك دعنا نسمعه
    Not when we're walking into a location full of unknowns. Open Subtitles ليس ونحن ذاهبين إلى مكان ملئ بأناس غير معروفين
    If you can just see, there's a river down there that's flooded, that's full of mud and dirt that's been taken out of that mountain range. Open Subtitles لو يمكنك أن ترى ، هناك نهر ، في حالة طوفان ذلك ملئ بالوحل و التراب الذي تم سحبه من سلسلة الجبال تلك
    Well, we really don't need a book full of old newspaper articles. Open Subtitles في الواقِع، نحن لا نحتاج حقاً لكِتابٍ ملئ بمقالات الصف القديمة.
    Got a file folder here full of legal paperwork. Open Subtitles حصلت على ملف مجلد هنا ملئ بالأوراق القانونية.
    Recovery is the most vulnerable part of the process, and this house is full of stairs and sharp corners. Open Subtitles التعافي هو أكثر مرحلة مُستضعفة في العملية بأكملها و هذا المنزل ملئ بالسلالم و الزوايا الحادة
    Yeah, it's full of psychopathic monsters who are trying to kill me. Open Subtitles أجل , إنه ملئ بالوحوش المضطربة العقل التى تحاول قتلى
    All we have to do is fill out some forms, Get them notarized, and that is that. Open Subtitles , كل ما علينا فعله هو ملئ بعض الاستمارات و نوثقها و هذا كل شئ
    You do nothing but fill her head with fairy stories. Open Subtitles أنت لا تفعل شيئاً سوى ملئ رأسها بالقصص الخيالية
    Every time we harvest a troll, we have to fill this out. Open Subtitles فى كل مرة نقتل فيها أقزام, يجب علينا ملئ هذا النموذج.
    Check it out, my hot tub is filled with coffee. Open Subtitles انظروا الحوض ملئ بالقهوة امسك كعكة و اذهب
    But you can't refill the tanks from the inside. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ ملئ هذه الخزانات من الداخال
    Now, if you can begin by just filling out those forms. Open Subtitles الأن نستطيع أن نبدأ و لكن عليكن ملئ هذه النماذج.
    She has failed once again to replenish this frigid box with potations. Open Subtitles لقد فشلت مرة أخرى بأن تعيد ملئ هذا الصندوق المبرد بالمشروبات
    36. During the reporting period, the vacancy for the third member of the Human Rights Advisory Panel was filled. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ملئ المقعد الشاغر المخصص للعضو الثالث في الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان.
    :: Development and maintenance of an electronic roster of all occupational groups to be used for the proactive filling of vacancies UN :: استحداث وحفظ سجل إليكتروني بكل المجموعات المهنية، لاستخدامه لأغراض ملئ الشواغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus