"ملايين الأرواح" - Traduction Arabe en Anglais

    • millions of lives
        
    • million souls
        
    That struggle cost our people millions of lives and untold suffering. UN وذلك النضال كلف شعبنا ملايين الأرواح وعذابا لا يوصف.
    But I have learned to say what needs to be said, because millions of lives are at stake. UN ولكنني تعلمت أن أقول ما ينبغي قوله، لأن ملايين الأرواح معرضة للخطر.
    The Muskoka Initiative will save millions of lives and make a significant, tangible difference in the lives of the world's most vulnerable people. UN وسوف تنقذ مبادرة موسكوكا ملايين الأرواح وتُحدث فرقاً كبيراً وملموساً في حياة أضعف الناس في العالم.
    By working together and tracking our results, we really can save millions of lives. UN وبالعمل معاً وبمتابعة النتائج، يمكننا حقاً أن ننقذ ملايين الأرواح.
    At the same time, it is also a day of sorrow, when the world grieves over the millions of lives lost in terrible battles of unprecedented cruelty. UN وهو في الوقت ذاته يوم حافل بالأحزان إذ ينعي العالم ملايين الأرواح التي أُزهقت في المعارك المروعة التي لم يسبق لها مثيل في قسوتها.
    We must not forget the millions of lives lost in the wars of the twentieth century. UN ويجب علينا ألا ننسى ملايين الأرواح التي فقدت في حروب القرن العشرين.
    The United States invasion and occupation of Iraq and Afghanistan had caused the loss of millions of lives. UN وتسبب غزو الولايات المتحدة واحتلالها للعراق وأفغانستان في فقدان ملايين الأرواح.
    Such assistance could, we believe, possibly save millions of lives and prevent unnecessary injuries. UN ونعتقد أن تلك المساعدة يمكن أن تنقذ ملايين الأرواح وتمنع وقوع الإصابات غير المبررة.
    Humanitarian emergencies erupted, and poverty, hunger and infectious diseases claimed millions of lives. UN لقد حدثت حالات طوارئ إنسانية وتسبب الفقر والجوع والأمراض المعدية في إزهاق ملايين الأرواح.
    millions of lives have been lost and serious humanitarian crises have been created in the region, as a result of the illicit use of such weapons. UN وقد راحت ملايين الأرواح وأوجدت أزمات إنسانية خطيرة في المنطقة من جراء الاستعمال غير المشروع لهذه الأسلحة.
    Investment in prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding can save millions of lives. UN إن الاستثمار في الوقاية من الحروب، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح البشرية.
    It has also resulted in the loss of millions of lives through abortion, lives of individuals whose unique contributions are forever denied to humankind. UN وقد أدى هذا أيضاً إلى فقدان ملايين الأرواح عن طريق الإجهاض، وحياة أفراد حُرمت البشرية إلى الأبد من مساهماتهم الفريدة.
    He was working on revolutionary technology with the potential to save millions of lives. Open Subtitles كان يعمل على تكنولوجيا ثورية مع إحتمالية إنقاذ ملايين الأرواح
    A lower dose of AZT became widely used in later drug combinations that saved millions of lives. Open Subtitles جرعة أخف من الإي زي تي تم استخدامها في دواء لاحق أنقذت ملايين الأرواح
    No, you can stop it, save the world untold grief, millions of lives. Open Subtitles يمكنكِ إيقافه أنقذي العالم من الحزن الهائل ملايين الأرواح
    It will shorten the war by five years and save millions of lives. Open Subtitles هو سيختصر الحرب مدة 5 سنوات وينقذ ملايين الأرواح
    If we open that rift fully, millions of lives will be at risk. Open Subtitles لوفتحناهذاالصدعبالكامل، فسنضع ملايين الأرواح في خطر
    Aah! I want you to know that your sacrifice Will save millions of lives. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنّ تضحيتك ستنقذ ملايين الأرواح.
    millions of lives at stake here, Peter. Don't make a dumb decision. Open Subtitles ملايين الأرواح تتعلق بقرارك هنا لا تتخذ قرارات حمقاء
    Disarmament could save millions of lives and provide a development dividend by diverting valuable resources from armaments to pressing development needs. UN واختتم حديثه قائلاً إنه من الممكن أن يؤدي نـزع السلاح إلى الحفاظ على ملايين الأرواح وإلى تحقيق عائد إنمائي بتحويل موارد لها قيمة كبيرة من الأسلحة إلى الاحتياجات الملحَّة للتنمية.
    I can give you a million souls. Open Subtitles فبإمكاني إعطائك ملايين الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus