"ملايين دولار عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • million from
        
    • million over
        
    • million for
        
    • million short of the
        
    • million more than
        
    • million was
        
    • million below the
        
    • million by
        
    • million compared to
        
    • million in excess of the
        
    The Central Emergency Response Fund allocated $10 million from its rapid response window. UN فقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ 10 ملايين دولار عن طريق نافذة الاستجابة السريعة.
    Of this amount, $11.2 million pertain to UNEP headquarters, which differs by $10 million from the value of $1.2 million stated in the supporting inventory reports. UN ومن هذه القيمة، يتصل مبلغ 11.2 مليون دولار بمقر البرنامج، وهو يختلف بمبلغ قدره 10 ملايين دولار عن القيمة الواردة في تقارير الجرد الداعمة وهي 1.2 مليون دولار.
    This was an additional $3 million over the $4.58 million Guam receives annually, and is earmarked for capital improvement projects. VII. Environment UN وهذا المبلغ يزيد 3 ملايين دولار عن الـ 4.58 ملايين دولار التي تتلقاها غوام سنويا، وهو مخصص لمشاريع التحسين الرئيسية.
    The anticipated cost of $10.2 million represents a reduction of $5.7 million over the initial estimates; UN وتمثل التكلفة المتوقعة وقدرها ٢ر٠١ ملايين دولار انخفاضا بمبلغ ٧ر٥ ملايين دولار عن التقديرات اﻷولية ؛
    Health expenditure in New Zealand amounted to an estimated $7,994 million for the financial year ending 30 June 1998. UN 410- بلغت نفقات الصحة في نيوزيلندا 4.994 ملايين دولار عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998.
    Water rates revenue is expected to fall some $4.6 million short of the target of $7.5 million for the year. UN ويتوقع أن تقل إيرادات المياه بما قدره 4.6 ملايين دولار عن هدف 7.5 ملايين دولار المحدد للسنة.
    The new budget was estimated at approximately $21.6 million, representing an increase of nearly $5 million from the initial budget drawn up in the wake of the electoral needs assessment mission. UN وقُـدرت الميزانية الجديدة بحوالي 21.6 مليون دولار، وهي تمثل زيادة قدرها حوالي 5 ملايين دولار عن الميزانية المبدئية التي وضعت في أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Of this amount, $11.2 million pertain to UNEP headquarters, which differs by $10 million from the value of $1.2 million stated in the supporting inventory reports. UN ومن هذه القيمة، يتصل مبلغ 11.2 مليون دولار بمقر البرنامج، وهو يختلف بمبلغ قدره 10 ملايين دولار عن القيمة الواردة في تقارير الجرد الداعمة وهي 1.2 مليون دولار.
    Total income in 1998-1999 was $55.6 million, a reduction of $6.9 million from $62.5 million in the previous biennium. UN وفي الفترة 1998-1999 بلغت الإيرادات الإجمالية، 55.6 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 6.9 ملايين دولار عن مستوى فترة السنتين السابقة البالغ 62.5 مليون دولار.
    24. At 31 December 2001, unpaid assessments for the international tribunals aggregated $44 million, a reduction of $3 million from the year before. UN 24 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغت المساهمــات غيــر المدفوعــة المستحقــة للمحكمتين الدوليتين ما مجموعه 44 مليون دولار، بنقصان قدره 3 ملايين دولار عن العام السابق.
    Thus, by the Ministry's own admission, the Government is due at least $5.9 million from petroleum importers for the period from January 2004 to April 2005. UN ومن هنا، فباعتراف الوزارة نفسها، أنه يتوجب على مستوردي النفط للحكومة تسديد ما لا يقل عن 5.9 ملايين دولار عن الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى نيسان/أبريل 2005.
    3. Total revenue in 2013 was $4,853 million, reflecting an increase of $908 million over the 2012 income. UN 3 - بلغ مجموع الإيرادات 853 4 مليون دولار في عام 2013، مما يعكس زيادة قدرها 908 ملايين دولار عن إيرادات عام 2012.
    This is equivalent to an increase in the use of resources of $8.0 million over the approved budget for the 2006 - 2007 biennium. UN وهذا يعادل زيادة في استخدام الموارد قدرها 8 ملايين دولار عن الميزانية التي اعتمدت لفترة السنتين 2006 - 2007.
    2. UNIFEM is submitting a proposed biennial support budget amounting to $27.2 million, an increase of $7.0 million over the previous biennial budget. UN 2 - ويقدم الصندوق مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين بمبلغ 27.2 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 7 ملايين دولار عن ميزانية فترة السنتين السابقة.
    American Samoa will receive an increase of $2 million for fiscal year 2006 and $4 million for fiscal year 2007. UN وستتلقى ساموا الأمريكية زيادة قدرها مليوني دولار عن السنة المالية 2006 و 4 ملايين دولار عن السنة المالية 2007.
    Total income for the Environment Fund was registered at $121.2 million, $5 million short of the expenditures recorded of $126.3 million. UN بلغ مجموع الإيرادات المسجلة لصندوق البيئة 121.2 مليون دولار، وتقل بمقدار خمسة ملايين دولار عن النفقات المسجلة بمبلغ 126.3 مليون دولار.
    This was $9 million less than the planned level and $34 million more than 1999. UN ويقل ذلك بمقدار 9 ملايين دولار عن المستوى المخطط له، ويزيد بمقدار 34 مليون دولار على مستوى عام 1999.
    A second allocation of $10 million was made through the Fund's second window, out of which $4 million was made available to launch the country's disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وجاءت دفعة ثانية قدرها 10 ملايين دولار عن طريق النافذة الثانية للصندوق، وقد أتيح منها مبلغ 4 ملايين دولار أمريكي لبدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البلد.
    Adding that cost to the 1994-1995 appropriations for the purpose of comparison would result in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 being $109 million below the 1994-1995 level. UN ولو أضيفت هذه الكلفة الى اعتمادات ١٩٩٥-١٩٩٤، ﻷغراض المقارنة، ﻷدى ذلك إلى انخفاض الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٠٩ ملايين دولار عن مستوى ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) UN التحقيق في قيام موظف أقدم في عنصر التعمير التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتحويل مبلغ 4.3 ملايين دولار عن طريق الاحتيال
    35. The financial plan forecasts total income of $1,685 million for 2004, a decrease of $3 million compared to the actual results for 2003. UN 35 - وتتوقع الخطة المالية أن مجموع الإيرادات في عام 2004 سيبلغ 685 1 مليون دولار، وهو مبلغ يقل بمقدار 3 ملايين دولار عن النتائج الحقيقية لعام 2003.
    The total expenditures for 1993 approached $17.4 million, which is $5.5 million in excess of the 1993 total income of $11.9 million. UN وناهز مجموع النفقات لعام ١٩٩٣، مبلغ ١٧,٤ مليون دولار، بزيادة قدرها ٥,٥ ملايين دولار عن مجموع ايرادات عام ١٩٩٣ البالغة ١١,٩ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus