"ملتهبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inflamed
        
    • burning
        
    • flaming
        
    • hot
        
    • infected
        
    • fire
        
    • fiery
        
    • sore
        
    • volatile
        
    • inflammatory
        
    • swollen
        
    • flammable
        
    • flaring up
        
    The confrontation over Iran's nuclear programme threatens further instability in an already inflamed region. UN المواجهة بسبب برنامج إيران النووي تهدد بزعزعة استقرار منطقة ملتهبة أصلا.
    Not long enough for her airways to became inflamed and swollen causing her surrounding muscles to contract, and her-her bronchial tubes to narrow. Open Subtitles ليس طويل كفاية بالنسبة لمجراها التنفسي لأصبحت ملتهبة ومنتفخة مما تسبب لعضلاتها المحيطة بالتقلص
    Secondly, the protection of humanitarian personnel is a burning issue on which we need to take immediate action. UN وثانيا، تمثل حماية موظفي المساعدة اﻹنسانية قضية ملتهبة لا بد من أن نتخذ إجراء فوريا حيالها.
    But be creative with the prank, you know, like, um, leave a flaming bag of dog poop Open Subtitles لكن عليك ان تكون مبدع بالمزاح , تعلم مثل ترك حقيبة ملتهبة من براز الكلب
    Here let us pay tribute to the mediation efforts of the Secretary-General and his special envoys to defuse tensions in several hot spots. UN وهنا يجب أن نشيد بجهود الوساطة التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثوه الخاصون لنزع فتيل التوترات في عدة بؤر ملتهبة.
    One of the little boys has a badly infected eye. Open Subtitles أحد الأطفال الصغـار لديـه عين ملتهبة حداً.
    I feel like I'm on fire. Feel my forehead. Open Subtitles ولكن أشعر بأنّي على نيران ملتهبة تَحسّسي جَبيني
    I mean, here she is dancing every night until 2:00 or later and dodging fiery coins and still she makes it to twice as many classes as most people. Open Subtitles أعنى، ها هى ترقص كل ليلة حتي الساعة الثانية وأكثر و تتعرض لعملات معدنية ملتهبة ولاتزال تسطيع حضور دروسها
    Basically it's a... inflamed lymph node caused by a fungal infection called histoplasmosis. Open Subtitles بمعنى عقد لمفاوية ملتهبة بسبب عدوى فطريات تسمى بـ داءُ النَّوسَجات
    You were right. ur larynx is terribly inflamed. Open Subtitles لقد كنت محقّا،حنجرتك ملتهبة بشكل سيء جدا
    And why is it that your eyes are inflamed with crying, my dear friend? Open Subtitles ولماذا عيناك ملتهبة بفعل البكاء يا صديقي العزيز؟
    The widening gap between developed and developing countries is a burning issue. UN والفجوة المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية مسألة ملتهبة.
    Our debate concerns a burning issue whose tragic consequences are witnessed daily in the media. UN إن مناقشتنا تمس مسألة ملتهبة تتابع وسائط الإعلام عواقبها المأساوية بصورة يومية.
    This blade was forged from a flaming stone that fell to earth from the stars. Open Subtitles صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ
    And then I'm gonna get a big, flaming skull painted on the hood. Open Subtitles ومن ثم سأحصل على جمجمة كبيرة ملتهبة أرسمها على غطاء المحرك
    However, the dissolution of totalitarian systems entailed the emergence of bloody armed conflicts and hot spots around the world. UN بيد أن تفكك النظم الشمولية أفضى الى ظهور منازعات مسلحة دموية ومناطق ملتهبة في العالم.
    You guys get strapped in. We're gonna be coming in really hot. Open Subtitles يا رفاق تدخلون بحزم، سنكون في مناطق ملتهبة.
    Maybe he had an infected ductus, which we inadvertently treated with antibiotics. Open Subtitles ربما كان لديه قناة ملتهبة و التي عالجناها عن غير قصد بمضادات الالتهاب
    Jinns are created from smokeless fire and use their free will to defy Allah. Open Subtitles الجنّ مخلوقون من نارٍ ملتهبة ويستخدمون إرادتهم الحرة ليعصوا الله
    The ET sabotages Bryan's limo after a gig, and there's a big fiery chase and somehow... Open Subtitles نعم، الإي تي يخرج سيارة برايان الليموزين بعد إحدى الحفلات و هناك مطاردة كبيرة ملتهبة و بطريقة ما
    But his leg is pretty sore. He takes a bit of batting practice, but not very much. Open Subtitles لكن ساقه ملتهبة جدا , وإنه يتطلب قليلا من ممارسة ضرب الكرة , ولكن ليس كثيرا
    Such attacks pose a threat and constitute a provocation in an already volatile situation in the occupied city. UN وهذه الهجمات تشكل خطراً وتمثل استفزازاً في حالة ملتهبة بالفعل في المدينة المحتلة.
    Some of the local press continued to issue inflammatory and sensational reports and to present inaccurate or provocative information. UN ولا تزال بعض الدوائر الصحفية المحلية تصدر تقارير ملتهبة ومثيرة للمشاعر، وتقدم معلومات غير دقيقة ومستفزة.
    Wastes that are liquid, gaseous, causing toxic gases, explosive, flammable or infectious should not be stored in underground mines. UN ولا ينبغي تخزين النفايات التي تكون سائلة أو غازية أو تسبب غازات سامة أو متفجرة أو ملتهبة أو معدية في مناجم تحت الأرض.
    Murphy, it's flaring up again! Give me a status on the pain relief. Open Subtitles ميرفي إنها ملتهبة جداً أعطني تقريرا بالألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus