"ملخصاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a summary
        
    • summarizes
        
    • summarized
        
    • summary of
        
    • an outline
        
    • summarizing
        
    • a synopsis
        
    • a brief summary
        
    • provides a
        
    • summarize
        
    • an overview
        
    • a synthesis
        
    • recap
        
    • briefing
        
    Mannesmann also provideds a summary of the cost of conservation work carried out for certain items being stored at the different locations. UN كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة.
    The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003. UN وعرض التقرير ملخصاً لدواعي القلق من الناحية الإنسانية التي كان يوجّه انتباه قوات التحالف إليها بانتظام طوال عام 2003.
    The Australian delegation has prepared a summary of the seminar. UN وقد أعد الوفد الأسترالي ملخصاً لأشغال تلك الحلقة الدراسية.
    Chapter VII of the present report summarizes activities relating to followup to concluding observations and States parties' replies. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    The same problems remain and are summarized below. UN وما زالت المشاكل ذاتها قائمة ويرد فيما يلي ملخصاً لها.
    Document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/11 provides a summary of workshops held in that regard. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/11 ملخصاً لحلقات العمل المعقودة في ذلك الصدد.
    The present report is submitted in accordance with that request and provides a summary of the discussion by the experts. UN ويقدّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب، ويُقدم ملخصاً لمناقشة الخبراء.
    The present report contains a summary of the replies received. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للردود التي تلقاها المجلس بهذا الخصوص.
    It was agreed that OHCHR would prepare a summary of the workshop and circulate it for comments and approval to the invited experts. UN واتُّفق على أن تعد المفوضية ملخصاً بأنشطة حلقة العمل وتعممه على الخبراء المدعوين من أجل الإدلاء بتعليقات عليه وإقراره.
    a summary of these guiding principles and challenges is presented in the box below. UN ويتضمن الإطار التالي ملخصاً لهذه المبادئ التوجيهية والتحديات.
    The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. UN وسيقدم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقات العمل.
    The Chair will present a summary of the views expressed at the workshops to a plenary meeting of the AWG-LCA at this session. UN وسيقدِّم الرئيس إلى جلسة عامة يعقدها الفريق العامل المخصص في هذه الدورة ملخصاً للآراء التي يُعرَب عنها في حلقتي العمل.
    a summary of that report will be included in the addendum to the present note. UN وسوف تتضمّن الإضافة التي ستصدر لهذه المذكرة ملخصاً لذلك التقرير.
    Chapter I gives a summary of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. UN ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    Chapter I gives a summary of the mandate entrusted to the Special Rapporteur. UN ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة.
    Table 1 below provides a summary of the resource requirements: UN 4- الجدول 1 أدناه يقدم ملخصاً للاحتياجات من الموارد:
    Chapter VII of the present report summarizes activities relating to follow-up to concluding observations and States parties' replies. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    The same problems remain and are summarized below. UN وما زالت المشاكل ذاتها قائمة ويرد فيما يلي ملخصاً لها.
    The Committee will have received in good time an outline of the High Commissioner's statement. UN وستكون اللجنة قد تلقت في الوقت المناسب ملخصاً لبيان المفوض السامي.
    The Panel directed the expert consultants to submit to the Panel a detailed report for each claim summarizing the expert consultants' findings. UN وطلب الفريق من الخبراء الاستشاريين أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاً عن كل مطالبة يتضمن ملخصاً لاستنتاجاتهم.
    The following paragraphs provide a synopsis of the information presented in recent updates. UN وتقدم الفقرات التالية ملخصاً عن المعلومات التي أتاحتها الرسائل الإخبارية الأخيرة.
    Therefore, we should like to give a brief summary of the progress achieved and the challenges and commitments that still lie ahead. UN ولذلك، نود أن نقدم ملخصاً موجزاً للتقدم المحرز والتحديات والالتزامات التي ما زالت تنتظرنا.
    The Panel is currently working on its final report, which the Secretariat will summarize in the addendum to the present note once it is complete. UN ويعمل الفريق حالياً على تقريره النهائي الذي ستقدم الأمانة ملخصاً له في إضافة المذكرة الحالية حال اكتماله.
    The second part provides an overview of the Opinions issued by the Working Group in the course of 2006 on communications received and the urgent appeals addressed to Governments. UN ويقدم الجزء الثاني ملخصاً للآراء الصادرة عن الفريق العامل خلال عام 2006 بشأن البلاغات المستلمة والنداءات العاجلة الموجهة إلى الحكومات.
    (c) A note by the Chairmen of the subsidiary bodies containing a synthesis of proposals by Parties on matters addressed in decision 7/CP.4, paragraph 1 (FCCC/SB/1999/5). UN (ج) مذكرة من رئيسي الهيئتين الفرعيتين تتضمن ملخصاً لاقتراحات الأطراف بشأن المسائل التي تتناولها الفقرة 1 من المقرر 7/م أ - 4 (FCCC/SB/1999/5).
    Why don't you just recap for me, at the moment, all the committees that you're currently sitting on? Open Subtitles لم لا تعرض لي ملخصاً الآن عن كل اللجان التي قائم عليها ؟
    And now perhaps you can give us a briefing on the case so far. Open Subtitles و الآن ربما بوسعكما إعطائنا ملخصاً موجزاً عن مسار القضية حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus