A substantial portion of the root structure was on our property. | Open Subtitles | تعالى. لقد كان الجزء الاكبر من الجذر عندنا فى ملكيتنا. |
Well, he did mention perhaps they were interested in making an offer or at least were considering our property for, um, purchase. | Open Subtitles | حسنا، من الممكن انه ذكر ربما انهم مهتمين لتقديم عرض او على الاقل تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء |
I remember when he was a boy, he'd climb the fence around our property and walk from post to post. | Open Subtitles | كان يتسلق السياج حول ملكيتنا ويمشي على طول إمتداده |
Our property was destroyed by yours, and my boss is strict about these things. | Open Subtitles | لقد تدمرت ملكيتنا بأحد عبيدك، ورئيسي صارم في هذه الأمور |
We have done much in the Pacific to secure our ownership of the rich regional tuna fishery. | UN | نحن في منطقة المحيط الهادئ فعلنا الكثير لتأمين ملكيتنا لمصائد أسماك التن الإقليمية الغنية. |
I'd engage an attorney to get our property back, but I've nothing to pay one with. | Open Subtitles | سأوكل محامياً لأستعادة جميع ملكيتنا لكن ليس لدي فلوس لدفعها |
I want you off our property and I want you to release my man. | Open Subtitles | أريدك خارج ملكيتنا كما أريدك أن تطلق سراح رجلي |
I just got notice that we're three years behind on our property taxes. | Open Subtitles | أنا فقط حَصلتُ على المُلاحظةِ بإِنَّنا ثلاث سَنَواتِ وراء على ضرائبِ ملكيتنا. |
We had to go to court to prove it was actually on our property. | Open Subtitles | علينا أنْ نذهب للمحكمة لنثبت أنّها في الحقيقة على ملكيتنا |
It's our property, it's our money, and we are building a fence. | Open Subtitles | إنه ملكيتنا الخاصة، و نقودنا و نبني سياجنا الخاص |
The invoice sent by the seller indicated that " the goods remain our property until complete payment has been received " . | UN | وأشار البائع في الفاتورة التي أرسلها إلى أن " البضاعة تظل ملكيتنا إلى حين تلقي مبلغ السداد الكامل " . |
Articles 12 and 13 express our right to practise and revitalize our cultural traditions, our right to protect our sacred sites, and our cultural and intellectual property rights. | UN | وتنص المادتان ٢١ و٣١ على حقنا في ممارسة وإحياء عاداتنا الثقافية، وحقنا في حماية أماكننا المقدسة وحقوقنا الثقافية وحقوق ملكيتنا الفكرية. |
A client is ready to buy our property. | Open Subtitles | يوجد زبون مستعدّ لشراء ملكيتنا |
And when those journals passed the border, they became my property. | Open Subtitles | متى دخلت تلك السجلات حدودنا فهي ملكيتنا |
Outsiders have kidnapped some of our property. | Open Subtitles | الغرباء اختطفوا البعض من ملكيتنا |
I desire only our fair share if Cane is dead... or our property if he's alive. | Open Subtitles | أرغب فقط فى تبادل الأحتمالت عن موته... . أَو ملكيتنا إذا هو حيُّ. |
Honestly, when it gets to a point where our only hope of finding this piece of property is if I can remember some stupid lyrics, well, I think we should just give up. | Open Subtitles | بصراحة عند الوصول لأهم أمر حيث أملنا الوحيد إيجاد ذلك الجزء من ملكيتنا الخاصة لو أستطيع أن أتذكر بعض من كلمات الأغنية الغبية |
It's a one of a kind property. | Open Subtitles | هذه إحدى ملكيتنا |
This is private property. Our private property. | Open Subtitles | هذه ملكية خاصة ملكيتنا الخاصة |
I WANT YOU ALL OFF OUR property NOW OR... (grunting) | Open Subtitles | أريدكم جميعاً ...خارج ملكيتنا الآن أو |
I would like to conclude by stressing a point that is of fundamental importance for all of us as far as Security Council reform is concerned, as it has a direct impact on our ownership of this House. | UN | وأود أن أختتم بالتشديد على نقطة ذات أهمية أساسية بالنسبة لنا جميعا في ما يتصل بإصلاح مجلس الأمن، حيث أنها تؤثر بشكل مباشر على ملكيتنا لهذا المجلس. |