"مللت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'm sick of
        
    • tired of
        
    • am sick of
        
    • so sick of
        
    • 'm bored of
        
    • 'm bored with
        
    • I'm done
        
    • got bored of
        
    • I was sick of
        
    • had enough of
        
    • 'm fed up with
        
    Always up there on the South Wing. I'm sick of losing cash. Open Subtitles دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال
    I'm sick of treating her like a goddamn kid. Come in. Open Subtitles لقد مللت من معاملتها كطفلة صغيرة تفضل بالدخول
    And I thought you might be tired of talking to lawyers. Open Subtitles وفكرت أنك ربما تكون قد مللت من التحدث إلى المحامين
    I'm sick and tired of these bullshit complaints because some "vato..." Open Subtitles لقد مللت من هذة الشكاوى بسبب قليل من استعمال القوة
    Oh, God, dude. I am sick of staring at this building, guys. Open Subtitles يا إلهي، انا مللت من التحديق الى هذا البناء، يا فتيان
    Stop it. I am so sick of hearing about acting, acting, acting! Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    I'm sick of flunking tests right now. I'm gonna figure it out. Open Subtitles لقد مللت من هذه الاختبارات الفاشلة، سوف أكتشف ماذا يكون هذا الأمر.
    To be honest, I'm sick of all the subtext and code. Open Subtitles لأكون صريحة لقد مللت من العبارات الضمنية والشيفرات
    - I'm sick of driving. I want in. Open Subtitles لقد مللت من القيادة اريد الاشتراك في الامر
    Everyone, they're all goin'to the radio tower, and I'm sick of trekking, and, you know, explosions. Open Subtitles كلهم سيذهبون لبرج البث وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات
    I will tell you. I'm sick of being Nathaniel and you Mr. Lopez. Open Subtitles مللت من ان اكون ناثانييل وانت السيد.لوبيز.
    I'll only talk to the police. I'm sick of insults. Open Subtitles لن أتحدث سوى للشرطة لقد مللت من الإهانات
    I was tired of losing out on all these crap jobs to college graduates, so I'm selling dad's cupcakes! Open Subtitles لقد مللت من كل تلك الوظائف التافهة التى اخسرها بسبب خريجى الكليات لذا اقوم ببيع كعكات ابى
    I'm tired of being taken for a fool. Come on, move. Open Subtitles انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك
    tired of eating dried-up spuds three times a day? Open Subtitles هل مللت من تناول المعلبات ثلاث مرات يوميا؟
    I'd say she's copying you again, but I'm getting tired of sitting in the hall. Open Subtitles كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة
    I am sick of all the men in my life doing that. Open Subtitles أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك.
    Stop it. I am so sick of hearing about acting, acting, acting! Open Subtitles توقف , لقد مللت من السماع عن التمثيل والتمثيل و التمثيل
    I'm bored of me. Tell me about you. How's the gripping world of architecture? Open Subtitles لقد مللت من نفسي، أخبرني عنك كيف تبدي في عالم الهندسة؟
    I'm bored with this game, let's finish it later. Open Subtitles لقد مللت من هذه اللعبة, دعنا نُنهيها لاحقا
    -Ally, I'm done asking you. I want the toys picked up now. Open Subtitles ألي أَنا لقد مللت من سؤالك أريد الألعاب أن تجمع الآن
    And you are gonna get bored of playing cops, just like you got bored of aerospace, and you got bored of nanotech, Open Subtitles وانت سوف تملّ من لعة الشرطة تماما مثلما مللت من طيران الفضاء ومللت من تكنولوجيا النانو
    I was sick of being nose to butt with everyone on the subway. Open Subtitles لقد مللت من ملامسة أنفي لمؤخرات الجميع في قطار الأنفاق
    I'm a racer now, not a soldier. I've had enough of that shit. Open Subtitles -أنا متسابق الآن ، لم اعد جندياً ، لقد مللت من هذا الهراء
    I'm fed up with that office's opportunism as well. Open Subtitles لقد مللت من إنتهازات ذلك المكتب على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus