"مليئاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • full of
        
    • filled with
        
    • been full
        
    • was full
        
    Alongside his nose, he grew two horns, and the water that gushed from his nose was full of air. Open Subtitles كان هذا الأنف بين بوقان كبيران والماء الذي كان يخرج من هذا الحيوان كان مليئاً بفقاقيع الهواء
    Please don't bring me a sock full of coal. Open Subtitles أرجوك أن لا تحضر لي جورباً مليئاً بالفحم
    Don't you have a palace full of treasures somewhere? Open Subtitles ألا تملكُ قصراً مليئاً بالكنوز في مكانٍ ما؟
    I also bought myself a candy bar, which, uh, unfortunately was filled with peanuts, to which I am allergic. Open Subtitles اشتريت لنفسي أيضاً لوح حلوى وهو ما كان للأسف مليئاً بالفول السوداني الذي أعاني من حساسية منه
    I found a world full of frauds... until you. Open Subtitles وجدتُ عالَماً مليئاً بالمحتالين إلى أنْ عثرتُ عليك.
    It was a large house, and full of life; perhaps more accurately - frantic. UN كان بيتاً كبيراً مليئاً بالحياة وربما كان بصورة أدق بيتاً مخبولاً.
    Today we have heard a statement full of unsubstantiated claims by the Israeli regime delegation. UN لقد سمعنا اليوم بياناً مليئاً بالمزاعم التي لا يقوم عليها دليل من وفد النظام الإسرائيلي.
    According to information received, the house was full of members of the security forces who interrogated her about her husband and asked her for money. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، كان المنزل مليئاً بأفراد من قوات الأمن قاموا باستجوابها بشأن زوجها وطلبوا منها نقوداً.
    But this is not possible if you bequeath to us a world full of nuclear weapons. UN ولكن ذلك غير مستطاع إذا ورثّتمونا عالماً مليئاً بالأسلحة النووية.
    Ah, well, that was a narrow escape full of incredible twists and astonishing acrobatics. Open Subtitles كان ذلك مخرجاً ضيقاً مليئاً بالمنحنيات المذهلة والبهلوانيات المدهشة. أيمكنك أن تسير؟
    I stared at her, full of wonder, taking in every detail of her face. Open Subtitles حدّقتُ فيها، مليئاً بالتساؤلات، مُتفحّصاً فى كُلّ تفصيلة بوجهها.
    If it's full of trees, cars that can fly, I really don't know. Open Subtitles إن كان مليئاً بالاشجار والسيارات التي يمكنها التحليق أنا حقاً لا أعرف
    Throughout the winter, the river is full of food for those who know how to catch it. Open Subtitles خلال كامل الشتاء يبقى النهر مليئاً بالطعام لأولئك الذين يعرفون كيف يلتقطونه.
    They paint the world full of shadows... and then tell their children to stay close to the light. Open Subtitles ‫إنهم يرسمون العالم مليئاً بالظلال ‫ثم يخبرون أولادهم ‫أن يبقوا قريبين من النور
    His defense was he was planning to blow up a different mosque, full of worshipers, with a bigger bomb, and I believe him. Open Subtitles دفاعه كان أنه كان يخطط لتفجير مسجد آخر مليئاً بالعبّاد، باستخدام قنبلة أكبر وأنا أصدقه
    Yeah right, so this was a place that was full of life and full of action. Open Subtitles اجل صحيح، لذا هذا كان مكان مليئاً بالحياة و مليء بالأثارة.
    It's not that, it's just the whole place is gonna be full of crazy people this weekend. Open Subtitles لا المشكلة إنه من الممكن أن يكون المكان مليئاً بالمعتوهين في هذه العطلة
    The next morning, an answer was left by the gate. A sack filled with fingers. Open Subtitles في الصباح التالي كانت الإجابة عن البوابة جوالاً مليئاً بالأصابع
    So... so don't be surprised if this meeting is filled with what seems like silence and blank stares. Open Subtitles فلا تتفاجأ إن كان هذا الإجتماع مليئاً بما يبدو كالصمت و التحديق الفارغ
    Our house was filled with renderings of them, with pictures, carvings. Open Subtitles كان منزلنا مليئاً برسومات عنها وصورٍ ومنحوتات
    The summer of our lives has been full of blossom. But the nights are drawing in. Open Subtitles كان صيف حياتنا مليئاً بالبراعم ولكن أوشك المساء على الحلول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus