In order to meet the increasing demand, the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015. | UN | ولكي يتسنى تلبية الطلب المتزايد، حدد الصندوق الاستئماني مبلغا مستهدفا سنويا يصل إلى 100 مليون دولار بحلول 2015. |
He had set a goal of US$ 150 million by 2011, and the Organization was on track to achieve that goal. | UN | وقال إنه حدد هدفا مقداره ١٥٠ مليون دولار بحلول عام ٢٠١١ وأن المنظمة تسير بخطى حثيثة لتحقيق هذا الهدف. |
Demand for support from the Trust Fund continued to greatly exceed available funds, and the Trust Fund has set an annual target of $100 million by 2015 in order to meet the increasing demand. | UN | وما زال الطلب على دعم الصندوق الاستئماني يتجاوز كثيرا الأموال المتاحة، وقد حدد الصندوق الاستئماني مبلغا مستهدفا سنويا يصل إلى 100 مليون دولار بحلول عام 2015 من أجل تلبية الطلب المتزايد. |
Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. | UN | ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير. |
The cash flow forecast for 2000 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $52.2 million by the end of the year. | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2000 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 52.2 مليون دولار بحلول نهاية العام. |
Total combined cash could fall to a low of $528 million by year’s end. | UN | وسينخفض مجموع الرصيد النقدي الإجمالي إلى ٥٢٨ مليون دولار بحلول نهاية العام. |
In 1997, it had paid over $6 million to the regular budget, and it was planning to pay $2.5 million by the end of 1998. | UN | ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١. |
Cash flow forecasts for 1999 indicated that the Agency would have a cash shortage of $13.6 million by the end of the year. | UN | وتدل التنبؤات المتعلقة بحركة النقد لعام ١٩٩٩ أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره ١٣,٦ مليون دولار بحلول نهاية العام. |
This will bring the Netherlands funding level for international population assistance to about $125 million by the year 1998. | UN | وسيؤدي هذا إلى وصول مستوى تمويل هولندا للمساعدة الدولية في مجال السكان إلى نحو ١٢٥ مليون دولار بحلول عام ١٩٩٨. |
It was expected that, with those programmes, the portfolio of technical cooperation would total $95 million by the year 2003. | UN | ومن المتوقع مع تطبيق هذه البرامج أن يبلغ اجمالي حافظة التعاون التقني 95 مليون دولار بحلول 2003. |
Hence, total payments would amount to $191 million by the end of the amended lease term. | UN | وبالتالي، سيصل مجموع المدفوعات إلى 191 مليون دولار بحلول نهاية مدة الإيجار المعدل. |
The European Union, for its part, remains committed to the stipulated target of $500 million by 2008. | UN | ويظل الاتحاد الأوروبي، من جانبه، ملتزما بالهدف المتوخى المتمثل في المساهمة بمبلغ 500 مليون دولار بحلول عام 2008. |
The future success and sustainability of the Fund depend on increasing funding levels to $500 million by the end of 2008. | UN | ويتوقف نجاح الصندوق واستمراره في المستقبل على زيادة مستويات تمويله إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008. |
UNIFEM anticipates regular resources to reach $40 million by 2007. | UN | ويتوقع الصندوق أن تبلغ الموارد العادية 40 مليون دولار بحلول عام 2007. |
The World Bank estimated that the physical damage from the conflict had reached a figure of about $930 million by the end of 2002. | UN | وقدر البنك الدولي الأضرار المادية الناجمة عن الصراع بمبلغ يقارب 930 مليون دولار بحلول نهاية عام 2002. |
Outstanding payments were projected to decrease to a level of $501 million by the end of 2014. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض المبالغ غير المسددة المستحقة إلى ما قدره 501 مليون دولار بحلول نهاية عام 2014. |
The Secretary-General was committed to delivering quantitative benefits in the range of $140 to $220 million by 2019. | UN | وأكد أن الأمين العام ملتزم بتحقيق فوائد كمية من المشروع تتراوح بين 140 و 220 مليون دولار بحلول عام 2019. |
The amount outstanding was expected to decrease to $496 million by the end of 2013. | UN | وانخفض المبلغ المستحق ليبلغ حوالي 496 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013. |
Annual level of funds mobilized increased to the range of $200 - 220 million by 2013. | UN | :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013. |
:: Annual level of funds mobilized increased to the range of $200-220 million by 2013. | UN | :: ازدياد المستوى السنوي للأموال التي تحشد إلى ما بين 200 مليون و220 مليون دولار بحلول عام 2013. |
9. Authorizes the Executive Director to increase gradually the level of the financial reserve to 20 million dollars by 1999; | UN | ٩ - يأذن للمديرة التنفيذية أن تزيد تدريجيا مستوى الاحتياطي المالي ليصل الى ٢٠ مليون دولار بحلول عام ١٩٩٩؛ |
Business acquisition was encouraging, standing at $663 million as of 30 November 2004. | UN | وكانت نتائج أنشطة اكتساب الأعمال مشجعة حيث بلغت 663 مليون دولار بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Furthermore, of the $291.7 million in income expected from donors for the regular budget in 2004, $270.6 million had been received by the end of September 2004 and $21.1 million were still outstanding. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يرد من الإيرادات المتوقعة للميزانية العادية لعام 2004 والبالغة 291.7 مليون دولار، سوى 270.6 مليون دولار بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2004، وظل مبلغ 21.1 مليون دولار معلقا. |