"مليون دولار تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • million under
        
    • million was under
        
    • million was available
        
    • million was recorded under
        
    It is expected that its implementation will lead to economies through reduced consumption of fuel in the amount of $1.8 million under ground transportation. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذه إلى تحقيق وفورات عن طريق خفض استهلاك الوقود بما قيمته 1.8 مليون دولار تحت بند النقل البري.
    It's simple math. Best case scenario, there's $30 million under your town. Open Subtitles افضل حوار اقوله لك ,ان هناك ثلاثون مليون دولار تحت بلدتكم
    This is stated as being due mainly to projected underexpenditures of some $3.4 million under operational costs. UN وذُكر أن هذا يرجع في المقام الأول إلى توقع انخفاض النفقات بنحو 3.4 مليون دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Similarly, statement IX for general trust funds includes a net asset of $1.6 million under the same heading. UN كما شمل البيان التاسع عن الصناديق الاستئمانية العامة أصلا صافيا قيمته ١,٦ مليون دولار تحت نفس البند.
    This increase is attributable to a decrease of $0.1 million under programme support and an increase of $0.4 million under management and administration. UN وترجع هذه الزيادة إلى نقص قدرة 0.1 مليون دولار تحت دعم البرنامج وزيادة قدرها 0.4 مليون دولار تحت الإدارة والشؤون الإدارية.
    Accordingly, the total amount of $2,879.0 million under posts excludes the deferral of $139.4 million. UN وتبعا لذلك، فإن المبلغ الإجمالي وقدره 879 2 مليون دولار تحت بند الوظائف لا يشمل تأجيل مبلغ 139.4 مليون دولار.
    These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. UN ونتج عن مبادرات الإدارة هذه تحقيق وفورات بمبلغ 0.66 مليون دولار تحت بند تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها.
    These increased requirements were somewhat offset by a decrease of $1.6 million under utilities. UN وعوض عن هذه الزيادة في الاحتياجات إلى حد ما بتخفيض قدره ١,٦ مليون دولار تحت بند المنافع.
    15. There is an overall decrease of $50.9 million under this heading. UN ١٥ - هناك نقصان عام قدره ٩,٠٥ مليون دولار تحت هذا البند.
    28. The increase requested under equipment amounts to $1.2 million, offset by a reduction of $2.2 million under supplies. UN ٢٨ - وتبلغ الزيادة المطلوبة تحت بند المعدات ١,٢ مليون دولار يقابلها تخفيض قدره ٢,٢ مليون دولار تحت بند الامدادات.
    The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs. UN ويعكس هذا الفرق زيادة قدرها 1.3 مليون دولار تحت بند الموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، يقابلها جزئيا انخفاض قدره 000 444 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    These decreases are offset in part by increases of $31.1 million under non-discretionary expenditure and $40.0 million in proposed investments.The non-discretionary increases of $31.1 million are mainly due to: UN وتقابل هذه التخفيضات جزئيا زيادات بمبلغ 31.1 مليون دولار تحت النفقات الإلزامية و 40.0 مليون دولار في استثمارات مقترحة. والزيادات الإلزامية بمبلغ 31.1 مليون دولار تعود أساسا إلى:
    Accordingly, the Committee recommends approval of an amount of $1 million under consultants rather than the $1,427,500 proposed by the Secretary-General. UN ووفقا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على تخصيص مبلغ مليون دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين بدلا من مبلغ 500 427 1 دولار الذي اقترحه الأمين العام.
    Of the total funds available, $1,031.4 million was under the Annual Budget, $37.0 million under the United Nations Regular Budget and $16.8 million for JPOs. UN ومن مجموع الأموال المتاحة، يندرج 031.4 1 مليون دولار تحت الميزانية السنوية، و37.0 مليون دولار تحت الميزانية العادية للأمم المتحدة، و16.8 مليون دولار تحت برنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية.
    The average exchange rate of 1.94 Netherlands guilders is significantly different to that used in the 1997 budget, leading to a savings of $1.2 million under salaries; UN وكان سعر الصرف المتوسط البالغ ١,٩٤ غيلدر هولندي يختلف بدرجة كبيرة عن سعر الصرف المستخدم في ميزانية عام ١٩٩٧، مما أسفر عن تحقيق وفورات بلغت ١,٢ مليون دولار تحت بند المرتبات؛
    The additional requirements referred to above were partially offset by an unspent balance of $1.5 million under non-post resources. UN أما الاحتياجات الإضافية المشار إليها أعلاه فقد قابلها جزئيا رصيد غير منفق قدره 1.5 مليون دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    41. The performance report for the period 2002/03 reflects savings of $12.4 million under air transportation. UN 41 - ويعكس تقرير الأداء للفترة 2002/2003 تحقيق وفورات قدرها 12.4 مليون دولار تحت بند النقل الجوي.
    35. The reduced requirements of $4.9 million under contractual services reflect adjustments in a number of sections. UN 35 - ويعكس انخفاض الاحتياجات، بمبلغ 4.9 مليون دولار تحت بند الخدمات التعاقدية حدوث تعديلات في عدد من الأبواب.
    With regard to the development account, he concurred in the Advisory Committee’s recommendation to appropriate $12.7 million under a new section 34, and looked forward to General Assembly action on that matter. UN وفيما يتعلق بالحساب اﻹنمائي قال إنه يوافق على توصية اللجنة الاستشارية لتخصيص ٧,٢١ مليون دولار تحت باب جديد هو الباب ٤٢، وإنه يتطلع إلى اتخاذ إجراء من قبل الجمعية العامة بشأن المسألة.
    In addition, $70.2 million was available for replenishment, representing the surplus strategic deployment stock balance brought forward from 30 June 2009. UN إضافة لذلك، أتيح مبلغ 70.2 مليون دولار تحت بند التجديد يمثل فائض رصيد مخزونات النشر الاستراتيجي المرحل من 30 حزيران/يونيه 2009.
    Furthermore, while the budget for rations included catering services for signallers and military police, the respective expenditure of $2.8 million was recorded under maintenance services to accurately reflect the costs associated with camp support services. UN كما أنه بينما تتضمن الميزانية المرصودة لحصص الإعاشة توفير خدمات المطاعم لأخصائيي الإشارة وأفراد الشرطة العسكرية، فقد قُيدت النفقات المتصلة بذلك بقيمة 2.8 مليون دولار تحت بند خدمات الصيانة لإظهار القيمة الدقيقة للتكاليف المرتبطة بخدمات دعم المعسكرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus