Heavy monsoon rains caused severe flooding and affected more than half a million people in India, Nepal and Pakistan. | UN | وتسببت الأمطار الموسمية الغزيرة في فيضانات شديدة وأضرت بأكثر من نصف مليون شخص في باكستان ونيبال والهند. |
This is shameful, because with that sum, more than 50 million people in South America could have ceased to live in poverty. | UN | إن هذا أمر مشين، لأنه كان يمكن بهذا المبلغ انتشال أكثر من 50 مليون شخص في أمريكا الجنوبية من الفقر. |
A Disaster Management Information Centre and risk information network has been established to serve 150 million people in 64 districts and 230 subdistricts. | UN | وأنشئ مركز معلومات إدارة الكوارث، وأقيمت شبكة معلومات عن الأخطار لخدمة 150 مليون شخص في 64 مقاطعة و 230 مقاطعة فرعية. |
For instance, the number of people who have been tested annually grew from 564,000 in 2005 to 9.4 million in 2010. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يجري اختبارهم سنويا من 000 564 في عام 2005 إلى 9.4 مليون شخص في عام 2010. |
Rather than fall, the number of poor people rose from 800 million in 1990 to more than 1 billion in 2009. | UN | فبدلا من أن ينخفض عدد الفقراء، ارتفع من 800 مليون شخص في عام 1990 ليصل إلى أكثر من مليار شخص في عام 2009. |
The Asian Development Bank estimates that 4.3 million people in the Philippines remain above the poverty threshold simply because of remittances. | UN | ويقدر مصرف التنميـة الآسيـوي أن 4.3 مليون شخص في الفلبين ليست لهم من وسيلة لتجاوز عتبة الفقر إلا التحويلات. |
In addition to thousands of people killed, more than 12 million people in 20 provinces were affected. | UN | وإضافةً إلى آلاف القتلى، تضرَّر من الإعصار أكثر من 12 مليون شخص في 20 مقاطعة. |
As the report before us points out, more than 30 million people in 29 countries are in urgent need of emergency assistance. | UN | وكما يشير التقرير المعروض علينا، يوجد أكثر من ٣٠ مليون شخص في ٢٩ بلدا في حاجة ماسة الى المساعدة الطارئة. |
300 million people in the country live under the poverty line. | Open Subtitles | 300 مليون شخص في البلادِ بشكل مباشر تحت حدِّ الفقر. |
There are 50 million people in this country without medical insurance. | Open Subtitles | هناك 50 مليون شخص في هذه البلاد بدون تأمين طبي |
Every day, like 50 million people in France. What's the problem? | Open Subtitles | يوميا، مثل 50 مليون شخص في فرنسا، ما هي المشلكة؟ |
The Prime Minister heads a national skills development mission which aims to reach out to nearly 500 million people in the country by 2022. | UN | فرئيس الوزراء يرأس البعثة الوطنية لتطوير المهارات التي تهدف إلى مساعدة حوالى 500 مليون شخص في البلد بحلول عام 2022. |
Over 400 million people in India, mostly living in rural areas, also lack access. | UN | وهناك ما يزيد على 400 مليون شخص في الهند لا يحصلون على الكهرباء، يعيش معظمهم في المناطق الريفية. |
However 2 million in crisis represents 27 per cent of the total population, which is still very significant and of great concern. | UN | غير أن هناك 2 مليون شخص في أزمة، يمثلون 27 في المائة من مجموع السكان. |
They had reached 1.5 million in 2007. | UN | ووصل إجمالي عدد الأجانب إلى 1.5 مليون شخص في عام 2007. |
The number of workers in the formal labor market rose from 28.8 million in 2001 to 32.8 million in 2004. | UN | وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004. |
The number of poor has almost doubled, from 200 million in 1981 to about 380 million in 2005. | UN | وقد تضاعف عدد الفقراء تقريبا، من 200 مليون شخص في عام 1981 إلى حوالي 380 مليون في عام 2005. |
This increased to 2.1 million in 1999, a rise of 2 per cent per year since 1996. | UN | وارتفع هذا العدد إلى 2.1 مليون شخص في عام 1999، وهي زيادة تمثل 2 في المائة في السنة منذ عام 1996. |
Sixteen distribution sites were established throughout the city, serving 1.3 million persons in less than six weeks. | UN | وأنشئ ستة عشر موقعا للتوزيع في جميع أنحاء المدينة، لخدمة 1.3 مليون شخص في أقل من ستة أسابيع. |
3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. | UN | 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002. |
About 400 million people of West Africa therefore appeal to us to adopt a strong, effective and legally binding arms trade treaty. | UN | وحوالي 400 مليون شخص في غرب أفريقيا يناشدونا اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة تكون قوية وفعالة وملزمة قانونا. |
Half a million people a year in the U.S. | Open Subtitles | نصف مليون شخص في السنة في الولايات المتحدة |
The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. | UN | ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل. |
The jobs created during the period were able to accommodate the growing number of job seekers, numbers of which reached 1.99 million per year. | UN | وقد استطاعت الوظائف المستحدثة خلال هذه الفترة استيعاب العدد المتزايد من الباحثين عن العمل، والذين تصل أعدادهم إلى 1.99 مليون شخص في السنة. |
The Rwanda genocide of 1994 took away more than 1 million lives in less than a hundred days. | UN | فقد أودت الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 بأرواح أكثر من مليون شخص في أقل من 100 يوم. |
35. It was, however, regrettable that 1.3 billion people in developing countries were still living in poverty. | UN | ٣٥ - واستدرك فقال إن مما يؤسف له أن ٣٠٠ ١ مليون شخص في البلدان النامية لا يزالون يعيشون في فقر. |
Concerned that an estimated forty million people across the globe are infected with HIV, | UN | وإذ يقلقها أن ما يُقدّر بنحو أربعين مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس الايدز، |
The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum to 1.0 million by the end of the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يزيد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا ليصل إلى مليون شخص في نهاية فترة السنتين. |
One million people are in desperate need of humanitarian assistance, and three million are without shelter. | UN | وهناك مليون شخص في حاجة ماسة إلى مساعدة إنسانية، وثلاثة ملايين بلا مأوى. |
More than 800 million people around the world belong to agricultural cooperatives. | UN | وينتسب أكثر من 800 مليون شخص في أرجاء العالم إلى تعاونيات زراعية. |
For 2006 United Nations humanitarian appeals amount to US$ 4.7 billion, for some 31 million beneficiaries in 26 countries. | UN | ووصلت قيمة النداءات الإنسانية للأمم المتحدة لعام 2006 إلى 4.7 بلايين دولار وسيستفيد منها نحو 31 مليون شخص في 26 بلدا. |