In Africa, with 80 per cent of the world's AIDS cases, 11 million children had been orphaned by AIDS. | UN | وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز. |
It is estimated that more than one million children of 800 municipalities have benefited from this program. | UN | وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج. |
Approximately 2.4 million children are orphans; in the Kenyan context, this means that they have lost one or both parents. | UN | وقرابة 2.4 مليون طفل هم من اليتامى؛ وهو ما يعني، في كينيا، أنهم فقدوا أحد الوالدين أو كليهما. |
Approximately half a million children benefit from this service. | UN | ويستفيد من هذه الخدمات نحو نصف مليون طفل. |
We make this contribution in order to save the lives of 680,000 mothers and 11.3 million children, in cooperation with other partners. | UN | إننا نقدم تلك المساهمة بهدف إنقاذ أرواح 000 680 من الأمهات و 11.3 مليون طفل وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين. |
It also helped more than 1 million children enrol in school. | UN | كما ساعد التحالف أكثر من مليون طفل على الالتحاق بالمدارس. |
Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. | UN | ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام. |
Currently, 72 million children are denied the right to education. | UN | هناك حاليا 72 مليون طفل محرومون من حق التعليم. |
It was estimated that 28 million children of primary school age in countries affected by conflict were currently not in school. | UN | ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن. |
If current trends continue, 72 million children will be out of school by 2015, an increase over the current level. | UN | فإذا استمرت الاتجاهات الحالية، سيُقْلع عن الدراسة 72 مليون طفل بحلول عام 2015، وهذا ما يفوق المستوى الحالي. |
The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. | UN | وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة. |
Twelve million children under five years of age die each year. | UN | إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام. |
Twelve million children do not live beyond the age of 5. | UN | ويموت اثنا عشر مليون طفل قبل أن يبلغوا سن الخامسة. |
Since 1960, worldwide enrolment in primary and secondary schools has risen from an estimated 250 million children to more than 1 billion. | UN | فمنذ سنة ١٩٦٠ زاد الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية في العالم من ٢٥٠ مليون طفل تقريبا إلى أكثر من بليون طفل. |
Some 250 million children between the ages of 5 and 14 years are involved in child labour. | UN | وهناك نحو ٢٥٠ مليون طفل بين سن ٥ و ١٤ سنة ينخرطون في عمل اﻷطفال. |
Every day, 250 million children go to work instead of to school. | UN | ويذهب ٢٥٠ مليون طفل كل يوم إلى العمل بدلا من المدارس. |
Child labour had become a serious problem, which according to ILO affected some 250 million children around the world. | UN | وأضحى عمل الطفل مشكلة خطيرة وتمس، حسب منظمة العمل الدولية، حوالي ٢٥٠ مليون طفل في العالم قاطبة. |
There are 300 million children whose lives are scarred by hunger, more than the entire population of the United States. | UN | فهناك 300 مليون طفل ينزل بهم الجوع أذى باقيا في حياتهم، وهم أكثر من مجموع سكان الولايات المتحدة. |
During the last decade, 2 million children were massacred, 6 million were injured or disabled, and 12 million were left homeless and abandoned. | UN | وخلال العقد الأخير جرى تقتيل مليوني طفل، وإصابة 6 ملايين أو تعويقهم، بينما ترك 12 مليون طفل بدون مأوى وبدون رعاية. |
One recalls that 4.3 million children under the age of 15 have already died of AIDS since the beginning of the pandemic. | UN | ونذكر أن 4.3 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة قد ماتوا فعلا من مرض الإيدز منذ بدء ذلك الوباء. |
:: 30 million children still do not have access to routine immunizations services and 25 million of those children live in the poorest countries of the world; | UN | :: لا يزال هناك 30 مليون طفل لا تتوفر لهم خدمات التحصين العادية، ويعيش 25 مليون من بينهم في أفقر أقطار العالم؛ |
In 2003 an estimated 27 million infants and 40 million pregnant women worldwide remained in need of immunization. | UN | ففي عام 2003 بقي ما يقدر بنحو 27 مليون طفل و 40 مليون حامل في جميع أنحاء العالم دون تحصين. |
50 million kids in America, and they all think they're going pro. | Open Subtitles | ـ 50 مليون طفل في امريكا و كلهم يظنون انهم سيصبحون محترفين |