"مليون نسمة يعيشون" - Traduction Arabe en Anglais

    • million people living
        
    • million people live
        
    • million living
        
    • million people who live
        
    • million live
        
    • million people are
        
    Surely, 25 million people living on planet Earth can contribute to this body of peoples. UN فهناك 25 مليون نسمة يعيشون على كوكب الأرض يمكنهم بالتأكيد أن يسهموا بدور في هيئة الشعوب تلك.
    For instance, by 2020, between 75 and 250 million people living in Africa are projected to be exposed to increased water stress. UN فمثلاً، بحلول عام 2020، ما بين 75 و250 مليون نسمة يعيشون في أفريقيا يتوقع تعرضهم لإجهاد مائي متزايد.
    Improving the living conditions of over 600 million people living in 50 LDCs is also our responsibility. UN وتنطوي مسؤوليتنا كذلك على تحسين ظروف معيشة ما يربو على 600 مليون نسمة يعيشون في أقل البلدان نموا.
    Some 140 million people live in Bangladesh, on a territory of a mere 147,570 square kilometres. UN هناك حوالي 140 مليون نسمة يعيشون في بنغلاديش، على أرض مساحتها مجرد 570 147 كيلومترا مربعا.
    22 million people live along that coastline. Open Subtitles هنالك 22 مليون نسمة يعيشون على ذلك الخط الساحلي
    El Salvador has a population of approximately 5.4 million living on 21,000 sq km of national territory, making it the most densely populated country of the Americas (254 inhabitants per sq km or 380 inhabitants per sq km of arable land). UN فالسلفادور هي أكثر بلدان اﻷمريكتين كثافة سكانية، إذ تبلغ الكثافة فيها ٢٥٤ شخصا في الكيلومتر المربع، و ٣٨٠ شخصا في الكيلومتر المربع في اﻷراضي القابلة للزراعة، ويبلغ عدد السكان نحو ٥,٤ مليون نسمة يعيشون على مساحة ٢١ ألف كيلومتر مربع من اﻷراضي الوطنية.
    We cannot continue to ignore the more than 23 million people who live in Taiwan, who have repeatedly demonstrated that they are a nation committed to peace and regional cooperation. UN يجب ألا نستمر في تجاهل أكثر من 23 مليون نسمة يعيشون في تايوان، أكدوا مراراً وتكراراً أنهم دولة ملتزمة بالسلم والتعاون الإقليميين.
    If current trends continue, there will be more than 800 million people living in abject poverty by 2015. UN وإذا استمرت الأحوال على هذا المنوال، سيكون هناك أكثر من 800 مليون نسمة يعيشون في فقر مدقع بحلول عام 2015.
    With the exception of Hong Kong, which was a special case, there were some 2.6 million people living in all the Territories of the former colonial Powers. UN وباستثناء هونغ كونغ، التي تعد حالة خاصة، هناك نحو ٢,٦ مليون نسمة يعيشون في جميع اﻷقاليم التابعة للدول المستعمرة سابقا.
    NARRATOR: That information is vital for the 100 million people living in the danger zone around the Himalayas. Open Subtitles تلك المعلومات مهمة لأكثر من 100 مليون نسمة يعيشون في منطقة جبال الهمالايا الخطرة.
    If current trends continued there would be 471 million people living on less than a dollar a day in 2015, compared with 334 million in 2000. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فسيكون هناك 471 مليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم عام 2015، مقارنة بـ 334 مليون نسمة عام 2000.
    The Charter establishes ASEAN as a legal entity, composed of a single free-trade area for the 500 million people living in the region. UN وينص الميثاق على أن الرابطة كيان اعتباري يتألف من منطقة تجارة حرة واحدة تشمل ما يقدر بـ 500 مليون نسمة يعيشون في منطقة الرابطة.
    By implementing these and other, related measures, China seeks to attain the goal of providing adequate food and clothing for 12 million rural residents living in poverty in 1997 and basically to solve the problem of food and clothing for 58 million people living in poverty by the end of the century. UN ومن خلال تنفيذ هذه التدابير وغيرها من التدابير ذات الصلة، تسعى الصين إلى تحقيق هدف توفير الغذاء والكساء ﻟ ٢١ مليون من سكان الريف الذين يعيشون في فقر في عام ١٩٩٧، وبصورة رئيسية التوصل قبل نهاية هذا القرن إلى حل مشكلة الغذاء والكساء ﻟ ٥٨ مليون نسمة يعيشون في فقر.
    2. The Democratic People's Republic of Korea has a population of some 23 million people living under a non-democratic system of government. UN 2- عدد سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يناهز 23 مليون نسمة يعيشون تحت نظام حكم غير ديمقراطي().
    Current estimates by the United Nations and the International Organization for Migration indicate that some 150 million people live temporarily or permanently outside their countries of origin. UN وتبين التقديرات الراهنة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة أن زهاء 150 مليون نسمة يعيشون بصورة مؤقتة أو دائمة خارج بلدانهم الأصلية.
    Can you imagine that one million people live in the Gaza Strip with five government hospitals? And there is not one piece of scanning equipment in those five hospitals. UN فهل يمكنكم أن تتصوروا أن هناك مليون نسمة يعيشون في قطاع غزة وتخدمهم خمسة مستشفيات حكومية؟ وأنه لا يوجد جهاز واحد للفحص الدقيق في هذه المستشفيات الخمسة.
    At present 125 million people live outside their countries, but more than half of them move between developing countries; this is not, therefore, as it has so often been misrepresented, only a problem for the developed world. UN ويوجد في الوقت الحاضر ١٢٥ مليون نسمة يعيشون خارج بلدانهم، ولكن أكثر من نصفهم يتنقلون بين البلدان النامية؛ وهذه المشكلة، إذن، ليست فقط، كما حُرفت غالبا، مشكلة العالم المتقدم النمو.
    33. Venezuela noted that more than 60 million people live below the poverty line in Bangladesh and acknowledged the efforts made to reduce poverty. UN 33- ولاحظت فنزويلا أن أكثر من 60 مليون نسمة يعيشون تحت خط الفقر في بنغلاديش، واعترفت بالجهود المبذولة للحد من الفقر.
    15. In the ECE region, 100 million people are classified as poor, with 39 million living below the poverty level in North America. UN 15 - وفي منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، يُصنف 100 مليون شخص باعتبارهم فقراء، منهم 39 مليون نسمة يعيشون تحت خط الفقر المعمول به في أمريكا الشمالية.
    Worldwide, they serve over 857 million people, including 78 million living on less than $2 a day, and represent 23 per cent of all bank branches. UN وتقدم خدماتها، في جميع أنحاء العالم، إلى ما يزيد على 857 مليون شخص، بمن فيهم 78 مليون نسمة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وتمثل 23 في المائة من جميع فروع المصارف().
    It is estimated that more than 1.6 billion people depend, to varying degrees, on forests for their livelihoods, including some 350 million people who live in, or around, forests. UN ويقدّر أن ثمة 1.6 بليون نسمة يعتمدون في معاشهم بدرجات متفاوتة على الغابات، بمن في ذلك 350 مليون نسمة يعيشون في الغابات أو حولها.
    But despite all of that, we face an absurd and criminal situation: out of 400 million people in South America, 200 million live under the poverty threshold; there are areas of the continent where there are extremely high rates of infant mortality. Life expectancy for part of that population is practically half of what it is in developed countries. UN ومع ذلك كله، نواجه حالة غريبة وإجرامية منافية للعقل: فمن بين 400 مليون نسمة يعيشون في أمريكا الجنوبية، هناك 200 مليون يعيشون تحت خط الفقر؛ وهناك مناطق من القارة يوجد فيها معدلات مفرطة الارتفاع من وفيات الرضع؛ والعمر المتوقع لجزء من أولئك السكان يبلغ عمليا نصف ما هو عليه في البلدان المتقدمة النمو.
    8. In the region 670 million people are still living on less than US$ 1 per day. UN 8 - ولا يزال يوجد في المنطقة 670 مليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يوميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus