"مما أدى إلى وفورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • resulting in savings
        
    • which resulted in savings
        
    • which contributed to the savings
        
    Only upgrading of the redeployed systems was required, resulting in savings of $22,300. UN ولم تكن هناك حاجة إلا إلى رفع مستوى النظامين المعاد وزعهما، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٣٠٠ ٢٢ دولار.
    The actual expenditures under the headings for alteration and renovation of premises, maintenance supplies and services and utilities were lower than originally foreseen, resulting in savings totalling $91,900 under these items. UN والنفقات الفعلية تحت بنود التعديلات والتجديدات لﻷماكن، ولوازم وخدمات الصيانة، والمرافق أقل مما كان متوقعا أصلا، مما أدى إلى وفورات يبلـــغ مجموعهــا ٩٠٠ ٩١ دولار تحت هذه البنود.
    The actual number of rotations and emplacement of troops was lower than anticipated, resulting in savings of $80,900 under this line item. UN وكان العدد الفعلي لتناوب القوات وسفرها إلى الموقع دون العدد المتوقع، مما أدى إلى وفورات قدرها ٩٠٠ ٨٠ دولار في إطار هذا البند.
    At the same time, transfers from MONUA reduced the need for the acquisition of new vehicles, resulting in savings under the purchase of vehicles budget line item. UN وفي الوقت نفسه، أدت عمليات نقل المركبات من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا إلى التقليل من الحاجة إلى شراء مركبات جديدة مما أدى إلى وفورات في بند شراء المركبات.
    (a) The actual hourly fuel consumption of Bell-212 helicopters, operating in the Mission area during the period from 1 October 1994 to 15 March 1995, was lower than projected in the cost estimates (400 litres actual versus 850 litres projected), which resulted in savings of $300,000; UN )أ( كان الاستهلاك الفعلي للوقود في الساعة، بالنسبة لطائرات الهليكوبتر من طراز 212-lleB التي عملت في منطقة البعثة أثناء الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥، أقل مما كان مسقطا في تقديرات التكلفة )٤٠٠ لتر فعلية مقابل ٨٥٠ لترا مسقطة(، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    The installation of oil waste storage tanks and the upgrading of the Umm Qasr reservoir were also postponed, which contributed to the savings of $49,700 under this heading. UN وأجﱢل أيضا تركيب صهاريج لتخزين النفايات النفطية وتحسين مستودع أم القصر، مما أدى إلى وفورات قدرها ٠٠٧ ٩٤ دولار تحت هذا البند.
    However, it was subsequently determined that the accumulated stockpile of contingency rations was adequate; therefore, no purchases were made during the period, resulting in savings of $30,200. UN غير أنه اتضح فيما بعد أن حصص اﻹعاشة المخزونة للطوارئ وافية بالغرض، ولذلك لم تتم شراءات خلال هذه الفترة، مما أدى إلى وفورات مقدارها ٠٠٢ ٠٣ دولار.
    Owing to the withdrawal of contingents, however, expenditures in the reporting period were minimized and amounted to $9,600, resulting in savings of $61,900. UN وبسبب انسحاب الوحدات، انخفضت النفقات في الفترة المشمولة بالتقرير إلى أدنى حد وبلغت ٦٠٠ ٩ دولار مما أدى إلى وفورات تبلغ ٩٠٠ ٦١ دولار.
    The cost of rations provided to the contingents in the reporting period was charged to the previous mandate period, resulting in savings of $830,700 under this item. UN وجرى تحميل تكلفة حصص اﻹعاشة المقدمة إلى الوحدات في الفترة المشمولة بالتقرير على فترة الولاية السابقة، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٧٠٠ ٨٣٠ دولار تحت هذا البند.
    The actual premium was $250 per annum per vehicle, resulting in savings of $570,500 under this budget line. UN وكان القسط السنوي الفعلي هو ٢٥٠ دولارا لكل مركبة، مما أدى إلى وفورات في إطار هذا البند من بنود الميزانية قدرها ٥٠٠ ٥٧٠ دولار.
    However, the escalation of hostilities prevented the mine-clearing activities from being implemented, resulting in savings of $657,600 for mine-clearing services. UN غير أن تصاعد القتال قد حال دون القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٦٥٧ دولار في بند خدمات إزالة اﻷلغام.
    As shown in annex IV, the actual number of civilian police averaged 69 persons, resulting in savings of $118,600 under mission subsistence allowance. UN وكما هو مبين في المرفق الرابع، بلغ العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية ٦٩ فردا في المتوسط، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ١١٨ دولار تحت بند بدل اﻹقامة للبعثة.
    Daily allowance payments to the contingent personnel were in part recorded in the following mandate period, resulting in savings of $137,800 in the reporting period. UN أما مدفوعات البدل اليومي ﻷفراد الوحدات فقد سجلت جزئيا في فترة الولاية التالية، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٨٠٠ ١٣٧ دولار في الفترة المشمولة بالتقرير.
    54. Funds allocated for subscriptions were not fully expended, resulting in savings of $4,900. UN ٥٤ - واﻷموال المخصصة للاشتراكات لم تنفق بكاملها، مما أدى إلى وفورات تبلغ ٩٠٠ ٤ دولار.
    8. Local level posts were encumbered at lower grades that the grade of G-4, step 1, used for the cost estimates, resulting in savings under national staff. UN 8 - شُغلت الوظائف المحلية بمستويات أدنى من رتبة الخدمات العامة 4، الدرجة 1، التي استخدمت أصلا لتقدير التكلفة، مما أدى إلى وفورات في إطار هذا البند.
    Although the actual number of repatriated military personnel was 4,145 all ranks, several contingents were repatriated by train and on the United Nations aircraft, resulting in savings of $732,100 under this heading. UN وعلى الرغم من أن العدد الفعلي لﻷفراد العسكريين الذين تمت إعادتهم إلى وطنهم بلغ ١٤٥ ٤ من جميع الرتب، فإنه قد جرى إعادة وحدات عديدة إلى الوطن بالقطار وعلى متن الطائرة التابعة لﻷمم المتحدة مما أدى إلى وفورات تبلغ ١٠٠ ٧٣٢ دولار تحت هذا البند.
    26. Although minor bridge repairs were carried out in Bosnia and Herzegovina, major repairs were delayed by the summer offensives, resulting in savings of $360,000. UN ٢٦ - وعلى الرغم من أنه قد أجريت إصلاحات طفيفة للجسور في البوسنة والهرسك فإن اﻹصلاحات الرئيسية قد تعطلت بسبب الهجمات الصيفية، مما أدى إلى وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٦٠ دولار.
    Contingent personnel were not deployed as early as planned on 1 October and 1 December, resulting in savings of mission subsistence allowance. UN ٢ - لـم يوزع أفراد الوحــدات على النحـو المبكر الذي كان مزمعا، أي في ١ تشرين اﻷول/أكتوبـــر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر، مما أدى إلى وفورات في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    Actual reimbursement for troop costs was made for 229,327 person months and only 38,276 troops were on board on 31 March 1995, resulting in savings under this heading. UN وتم التسديد الفعلــي لتكاليــف القــوات عــن ٣٢٧ ٢٢٩ فــرد/شهــر ولم يتجاوز عدد القوات الموجودة بالفعل في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٢٧٦ ٣٨ من اﻷفراد العسكريين، مما أدى إلى وفورات تحت هذا البند.
    A reorganization of air support operations allowed the release of an MI-26 helicopter eight months early, resulting in savings in rental costs UNOMIG UN :: أتاحت إعادة تنظيم عمليات النقل الجوي الإفراج عن طائرة هليكوبتر من طراز MI-26 قبل الموعد بثمانية أشهر، مما أدى إلى وفورات في تكاليف الاستئجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus