"ممثلون رفيعو المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level representatives
        
    • high-ranking representatives
        
    • senior representatives
        
    • high representatives
        
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا.
    The participants included high-level representatives of Government and non-governmental organizations in Latin America. UN وكان من بين المشاركين ممثلون رفيعو المستوى للحكومات والمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    The meeting was attended by high-level representatives from regional organizations, the League of Arab States and the host Government. UN وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى عن المنظمات الإقليمية، وجامعة الدول العربية، والحكومة المضيفة.
    The visit of high-level representatives of the Group of Friends reinforced those efforts. UN وقد أدت الزيارة التي قام بها ممثلون رفيعو المستوى لفريق الأصدقاء إلى تعزيز تلك الجهود.
    high-ranking representatives of the Islamic Republic of Iran, Pakistan and the Russian Federation facilitated the consultations. UN وقام ممثلون رفيعو المستوى من الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الاسلامية وباكستان بتسهيل أعمال المشاورات.
    senior representatives of ECOWAS, the African Union, the European Union, the core countries, the International Organization of la Francophonie and major bilateral partners were also present. UN وحضر هذا الاجتماع أيضاً ممثلون رفيعو المستوى للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، والبلدان الأساسية، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، والشركاء الثنائيين الرئيسيين.
    12. The opening ceremony of the meeting included statements by high-level representatives of organizing partner organizations and the host country. UN 12 - تضمن حفل الافتتاح بيانات أدلى بها ممثلون رفيعو المستوى عن المؤسسات الشريكة المنظِّمة للاجتماع والبلد المضيف.
    During the visits, representatives and experts of the Committee met relevant national officials, including high-level representatives. UN وخلال هذه الزيارات التقى ممثلو اللجنة وخبراؤها بالمسؤولين الوطنيين المعنيين، ومنهم ممثلون رفيعو المستوى.
    Participants at those informal meetings included high-level representatives of Governments, representatives of international organizations and observers, and 24 representatives of civil society organizations and the private sector. UN ومن بين المشاركين في تلك الاجتماعات غير الرسمية ممثلون رفيعو المستوى للحكومات، وممثلون للمنظمات الدولية والمراقبين، و 24 ممثلا من منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    That important event was attended by high-level representatives of the countries of the region dealing with this issue, as well as representatives of the United Nations Food and Agriculture Organization. UN وقد حضر ذلك الحدث ممثلون رفيعو المستوى لبلدان المنطقة، التي تتعامل مع هذه المسألة، فضلا عن ممثلين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    In attendance were high-level representatives of 54 countries of the region and of international organizations, among which the Council of Europe played an important role, along with non-governmental organizations, university experts and children's advocates. UN وقد حضره ممثلون رفيعو المستوى لـ 54 بلداً، من بلدان المنطقة، ومنظمة دولية، بينها مجلس أوروبا الذي قام بدور هام، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، وخبراء من الجامعات ومحامين عن الأطفال.
    Since then, a commemoration has been held at the UN, in the presence of high-level representatives from the UN, Government Missions to the UN, and NGOs. UN ومنذ ذلك الوقت يـُـنـظـَّـم احتفال بهذه المناسبة في الأمم المتحدة يحضره ممثلون رفيعو المستوى من الأمم المتحدة، والبعثات الحكومية لدى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives in an expert capacity, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by nearly 90 delegates. UN وتألفت المشاورات، التي نُظمت باعتبارها حدثا يضم العديد من أصحاب المصلحة واشترك فيها ممثلون رفيعو المستوى بصفتهم خبراء، من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها نحو 90 مندوبا.
    high-level representatives of the organizing agencies addressed the opening session, which was highlighted by a keynote address delivered by a senior official of the Netherlands Government. UN وتحدث ممثلون رفيعو المستوى للوكالات المنظﱢمة في الدورة الافتتاحية، التي تضمنت خطابا رئيسيا من جانب أحد كبار المسؤولين بالحكومة الهولندية.
    The Conference was held in Tokyo on 6 and 7 September 1999; it was attended by high-level representatives of the Government of Kazakhstan. UN وعُقد المؤتمر في طوكيو يومي 6 و 7 أيلول/سبتمبر 1999 وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى لحكومة كازاخستان.
    Three introductory statements, reflecting the work of the inter-agency panel, were made by the high-level representatives of Barbados, Pakistan and the United States of America. UN وأدلى ممثلون رفيعو المستوى لباكستان وبربادوس والولايات المتحدة الأمريكية بثلاثة بيانات استهلالية تعكس عمل الفريق المشترك بين الوكالات.
    high-level representatives of the most affected European countries and key representatives of the European Commission met at Berlin in August and agreed to strengthen the future efforts to cope with such hazards. UN واجتمع ممثلون رفيعو المستوى من معظم البلدان الأوروبية المتضررة وممثلون رئيسيون من اللجنة الأوروبية في برلين في آب/أغسطس واتفقوا على تعزيز الجهود المبذولة في المستقبل للتغلب على هذه الأخطار.
    With that in mind, her Government had organized the World Youth Conference earlier that year, attended by high-level representatives from over 100 countries. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، نظمت حكومتها المؤتمر العالمي للشباب في أوائل ذلك العام، وحضره ممثلون رفيعو المستوى من أكثر من 100 بلد.
    The 18 members of the Commission were drawn from all geographical regions and included high-level representatives from Governments, international institutions, academia, civil society and the private sector. UN واختير أعضاء اللجنة البالغ عددهم 18 عضوا من جميع المناطق الجغرافية وكان من بينهم ممثلون رفيعو المستوى من الحكومات والمؤسسات المالية والوسط الأكاديمي والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Symposium was organized by the Government of Thailand and the International Organization for Migration (IOM) and was attended by high-ranking representatives from countries in south-east Asia and from the international organizations concerned, including the Director of the United Nations Population Fund. UN ونظمت حكومة تايلند والمنظمة الدولية للهجرة الندوة، وحضرها ممثلون رفيعو المستوى من البلدان الواقعة في جنوب شرق آسيا، ومن المنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك مديرة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    We welcome the recent meeting of the " quartet " in New York on 16 July, where senior representatives from the region were involved in the discussion. UN ونرحب بالاجتماع الأخير " للمجموعة الرباعية " في نيويورك في 16 تموز/يوليه حيث اشترك ممثلون رفيعو المستوى من المنطقة في المناقشات.
    high representatives of Brazil, France, Chile, Spain and Germany, as well as Mr. Oscar de Rojas, your special envoy, attended the meeting. UN وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى من البرازيل وفرنسا وشيلي وأسبانيا وألمانيا، وكذلك السيد أوسكار دي روخاس مبعوثكم الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus