"ممثَّلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • represented at
        
    • represented in
        
    • were represented on
        
    4. The following United Nations Organization was represented at the session: UN 4 - وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    3. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة:
    4. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 4- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة:
    Albeit in smaller proportions when compared to men, women are represented in all the specialized senior health professions. UN ورغم انخفاض نِسَب تمثيل المرأة مقارنة بالرجل كانت المرأة ممثَّلة في جميع المهن الصحية العليا المتخصصة.
    Bosnia and Herzegovina had a paralympic committee and was represented in various sport organizations of persons with disabilities. UN وقالت إن للبوسنة والهرسك لجنة أولمبية للمعوقين وهي ممثَّلة في مختلف المنظمات الرياضية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    All political parties were represented on the Council of the Republic. UN وجميع الأحزاب السياسية ممثَّلة في مجلس الجمهورية.
    4. The following United Nations organizations were represented at the session: UN 4 - وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    Zimbabwe The following intergovernmental organizations were represented at the Meeting: UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الاجتماع:
    The following States members of UNCTAD, were represented at the Conference: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثَّلة في المؤتمر:
    The following United Nations bodies were represented at the session: UN 2- وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    3. The following intergovernmental organization was represented at the session: UN 3- وكانت المنظمة الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في الدورة:
    The following United Nations Agency was represented at the Commission: UN 4- وكانت وكالة الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    The following specialized agency was represented at the Commission: UN 5- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثَّلة في الدورة:
    3. The following intergovernmental organizations were represented at the Conference: UN 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثَّلة في المؤتمر:
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN والدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى مدعوة إلى أن تكون ممثَّلة في اجتماعات الطاولة المستديرة على أرفع مستوى ممكن.
    6. The following non-governmental organizations were represented at the session: UN 6- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثَّلة في الدورة:
    The organization has been represented at various conferences on human rights, the environment and humanitarian questions. UN كانت المنظمة ممثَّلة في شتى المؤتمرات المعنية بحقوق الإنسان والبيئة والمساعدة الإنسانية.
    SMEs would like to be represented in the bargaining process with Volkswagen in order to strengthen their position. UN وتود المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تكون ممثَّلة في عملية المساومة مع فولكسفاغن بغية تعزيز موقفها.
    It welcomed the fact that indigenous people and nations were now key actors represented in government, with their rights fully recognized. UN ورحبت بكون الأقوام والسكان الأصليين جهات فاعلة رئيسية الآن ممثَّلة في الحكومة وبكونها تحظى بالاعتراف الكامل بحقوقها.
    Currently, 71 NGOs were represented in the West Bank alone. UN وهناك حتى الآن، 71 منظمة غير حكومية ممثَّلة في الضفة الغربية وحدها.
    Over 85 per cent of responses indicated that the ministries of health, social affairs, education, law enforcement and justice were represented on the central coordination body. UN وتبيَّن من أكثر من 85 في المائة من الردود أنَّ وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية والتعليم وإنفاذ القانون والعدالة ممثَّلة في هيئة التنسيق المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus