Banks were robbed, coal mines were attacked, with many forced to close. | UN | وسُرقت المصارف، وهوجمت مناجم الفحم وأُجبر الكثير منها على إغلاق أبوابه. |
There was a brief presentation about other former mercury mines in the region, which needs to be considered in action plan. | UN | وكان هناك عرض مختصر عن مناجم سابقة أخرى للزئبق في الإقليم، وهذا يلزم أن تضعه خطة العمل في الاعتبار. |
This has made investments in Séguéla’s diamond mines highly attractive to investors willing to violate the sanctions regime. | UN | وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات. |
From 30 to 50 children die each year in diamond mining. | UN | ويموت سنويا من ٠٣ الى ٠٥ طفلاً في مناجم الماس. |
Primary mine production in Kyrgyzstan may continue due to a lack of alternative support for the local economy. | UN | قد يستمر إنتاج مناجم الخام الأوّلي في مناجم قيرغيزستان نظراً لعدم وجود بديل داعم للاقتصاد المحلي. |
In some instances, as for the copper and tin mines, this was an attempt to save ailing industries. | UN | وفي بعض الحالات، كما في حالة مناجم النحاس والقصدير، كانت هذه المشاركة محاولة لانقاذ الصناعات المعتلة. |
Various foreign companies operating diamond, titanium, bauxite and gold mines left the country or were forced to suspend their operations. | UN | وغادرت البلد عدة شركات أجنبية تعمل في استغلال مناجم الماس والتيتانيوم والبوكسيت والذهب أو تعيﱠن عليها تعليق أنشطتها. |
In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. | UN | ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم. |
This could involve the use of mines or abandoned quarries/excavations, especially if an explosive blast was used to cover the weapons. | UN | وقد ينطوي هذا على استعمال مناجم أو محاجر أو مواقع حفر مهجورة، خاصة إذا تسنى استخدام متفجرات لردم الأسلحة. |
In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. | UN | ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة. |
In the course of only two years, a nuclear power plant operating in Finland has bought uranium originating from mines in seven different countries. | UN | ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة. |
It was hoped that the embargo would help to combat the illegal export of diamonds from legally operating licensed mines. | UN | وكان من المؤمل أن يساعد الحظر على مكافحة التصدير غير القانوني للماس من مناجم مرخص لها تعمل قانونيا. |
Furthermore, the Panel continues to receive reports that mines are being opened in remote areas under the forest canopy where they are hidden from the air. | UN | وعلاوة على ذلك استمر ورود تقارير إلى الفريق تفيد عن فتح مناجم في مناطق نائية في ظل الغابات الكثيفة تصعب رؤيتها من الجو. |
Cuba has no property there, no mines and no oil wells. | UN | وليس لكوبا أي ممتلكات هناك، لا مناجم ولا آبار نفط. |
If he was so clever, why didn't he take Highgarden the moment your gold mines ran dry? | Open Subtitles | إذا كان ذكي جدا، لماذا لم يأخذ هايجاردن لحظة ركض مناجم الذهب الخاص بك الجافة؟ |
In the copper mines of Geber, the living are dead. | Open Subtitles | إعتقدنا أنك مت فى مناجم النحاس الأحياء يعتبروا ميتين |
They're looking for people to work down the coal mines. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن أناس للعمل اسفل في مناجم الفحم |
Consultations with a local artisanal mining cooperative confirmed the pattern in these few cases to be representative of Kamituga miners generally. | UN | وأكدت مشاورات أجريت مع تعاونية محلية للتعدين الحرفي أن النمط في هذه الحالات القليلة يمثل عمال مناجم كاميتوغا عموما. |
Another jade mining city, Seng Tawng and its surrounding villages, were reported to have been affected by the floods. | UN | وذكرت التقارير أن الفيضانات ألحقت الضرر بمدينة تتضمن مناجم يشب هي سانغ توانغ وبالقرى المحيطة بها. |
:: Facilitation of development of coal mine methane projects, which offer economic, social and environmental benefits to the local communities. | UN | :: تيسير إقامة مشاريع خاصة بغاز الميثان الناجم عن مناجم الفحم تقدم منافع اقتصادية واجتماعية وبيئية للمجتمعات المحلية. |
Well, not all my spare time, but I actually made up this space game where you had to mine for uranium. | Open Subtitles | حسناً، ليس في كامل وقت فراغي، لكن في الواقع إخترعت لعبة فضاء حيث عليك البحث عن مناجم مادة اليورانيوم. |
Hg utilized by independent, artisanal, miners to concentrate geological gold through amalgamation. | UN | زئبق يستخدمه عمال مناجم حرفيون مستقلون لتركيز الذهب الجيولوجي بواسطة الملغمة. |
Back in Edinburgh, we had a coal miner's strike. | Open Subtitles | هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل إضراب عمال مناجم |
CDS prioritizes development of small scale deposits. | UN | وتعطي الاستراتيجية الإنمائية الأولوية لتطوير مناجم صغيرة الحجم. |
They had been mined from rivers in the region, where UNITA are known to have had mines. | UN | وقد تم استخراج الماس من الأنهار في المنطقة، حيث من المعروف أن يونيتا تملك مناجم هناك. |
Yeah. We're called minors. | Open Subtitles | أجل و الزي الخاص بنا كان زي عمال مناجم الفحم |
I would go to the gold fields of San Francisco and bring you back your weight in gold. | Open Subtitles | كي تقبليني زوجا لك أنا مستعد للذهاب الى مناجم الذهب في سان فرانسيسكو وأحضر وزنك ذهبا |
In North Kivu, FDLR controls many gold-mining pits based in the jungle west of the town of Lubero. | UN | أما في كيفو الشمالية، فتسيطر هذه القوات على العديد من مناجم استخراج الذهب الموجودة في الأدغال غربي بلدة روبيرو. |