These traders also deal in minerals coming from conflict zones and engage in smuggling across borders to neighbouring countries. | UN | ويتاجر هؤلاء التجار أيضا بالمعادن الواردة من مناطق النزاع ويشاركون في تهريبها عبر الحدود إلى البلدان المجاورة. |
In Sri Lanka and Nepal, cooperatives have been the only independent organizations allowed by all parties to operate in conflict zones. | UN | ففي سري لانكا ونيبال، كانت التعاونيات هي المنظمات المستقلة الوحيدة التي سمح لها جميع الأطراف بالعمل في مناطق النزاع. |
Indigenous women are particularly vulnerable to discrimination, poor sexual and reproductive health care and gender-based violence, especially in conflict areas. | UN | ونساء الشعوب الأصلية عرضة بشكل خاص للتمييز وسوء الصحة الجنسية والإنجابية والعنف الجنساني، لا سيما في مناطق النزاع. |
Its personnel had been the first United Nations staff to arrive in conflict areas in Ukraine, Mali and Kyrgyzstan. | UN | وقد كان موظفوها أول من وصل من موظفي الأمم المتحدة إلى مناطق النزاع في أوكرانيا ومالي وقرغيزستان. |
Calls for effective international action to prevent the illegal flow of small arms into areas of conflict. | UN | يدعو إلى اتخاذ إجراءات دولية فعالة لمنع التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة إلى مناطق النزاع. |
However, the international community must give priority to ensuring the safety and security of peacekeepers in conflict zones. | UN | بيد أن على المجتمع الدولي أن يولي أولوية لكفالة سلامة حفظة السلام وأمنهم في مناطق النزاع. |
Montenegro deeply appreciates the importance and role of the United Nations peacekeeping mission as a unique instrument for the creation and maintenance of peace and peacebuilding in conflict zones. | UN | يثمِّن الجبل الأسود عاليا الدور الهام الذي تضطلع به بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بوصفها أداة فريدة لإرساء السلام وحفظه ولبناء السلام في مناطق النزاع. |
An increase in cases of sexual violence is also reported by health counselling centres near conflict zones. | UN | كما أفادت تقارير مراكز الإرشاد الصحي القريبة من مناطق النزاع بحدوث زيادة في حالات العنف الجنسي. |
Russia used this event as an excuse to intensify its activities in Georgia's conflict zones. | UN | واستخدمت روسيا هذا الحدث ذريعة لتكثيف أنشطتها في مناطق النزاع في جورجيا. |
The area of combat operations extended well beyond the conflict zones and many different Georgian towns were bombed, including Tbilisi. | UN | وتجاوزت العمليات القتالية كثيرا مناطق النزاع وقُصف العديد من المدن الجورجية المختلفة، بما فيها تبليسي. |
The long-term ethnic cleansing of hundreds of thousands of Georgians from the conflict zones in order to homogenize the populations and consolidate political control; | UN | :: القيام بعملية تطهير عرقي على المدى الطويل بحق مئات الآلاف من الجورجيين من مناطق النزاع بغية مجانسة السكان وتوطيد السيطرة السياسية؛ |
The Fund provides assistance in conflict areas by supplying, inter alia, reproductive health kits to respond to emergency situations. | UN | ويقدم الصندوق المساعدة في مناطق النزاع ومنها عن طريق الإمداد بمجموعات أدوات الصحة الإنجابية استجابة لحالات الطوارئ. |
The Special Rapporteur encourages the commission to take a more proactive role in investigating allegations of violations in conflict areas. | UN | ويشجع المقرر الخاص اللجنة على اتخاذ دور استباقي بصورة أكبر في التحقيق في الادعاءات بالانتهاكات في مناطق النزاع. |
Consequently, in conflict areas such as southern Somalia, most of the male population, including children from the age of 15, carry weapons. | UN | وبالتالي فإن معظم السكان الذكور، بمن فيهم اﻷطفال في سن الخامسة عشرة، يحملون السلاح في مناطق النزاع مثل جنوب الصومال. |
The linkages between development and peacekeeping and reconstruction in conflict areas were also highlighted in the Platform for Action. | UN | كما سلط منهاج العمل الضوء على الروابط القائمة بين التنمية وحفظ السلام وإعادة البناء في مناطق النزاع. |
This has been a particular challenge in conflict areas. | UN | ويُشكل ذلك تحديا كبيرا خاصة في مناطق النزاع. |
Those working in areas of conflict are commended in particular. | UN | وتُثني الوكالة بشكل خاص على العاملين في مناطق النزاع. |
This would prevent the weapons from being transferred to other areas of conflict or to groups such as mercenaries, terrorists and/or narco-terrorists. | UN | وسيحول ذلك دون نقل اﻷسلحة إلى مناطق أخرى من مناطق النزاع أو إلى جماعات مثل المرتزقة أو الارهابيين أو كليهما. |
Many worked under difficult conditions in areas of conflict and strife. | UN | وكثير منهم يعملون في ظروف صعبة في مناطق النزاع والكفاح. |
Peace in Colombia will demand very substantial investments in social sectors and infrastructure in the zones of conflict. | UN | ويتطلب إحلال السلم في كولومبيا استثمارات ضخمة في القطاعات الاجتماعية وفي البنية اﻷساسية في مناطق النزاع. |
These international organizations sought to distribute amongst themselves the lead roles in peacekeeping efforts in the conflict regions. | UN | وسعت هذه المنظمات الدولية إلى أن تتقاسم فيما بينها الأدوار القيادية في جهود حفظ السلام في مناطق النزاع. |
A year ago at the Conference on Disarmament we placed particular stress on the danger of destabilizing shipments of weapons to regions of conflict. | UN | وقبل عام، كنا قد شدَّدنا بوجه خاص في مؤتمر نزع السلاح على خطر زعزعة الاستقرار جرَّاء إرسال شحنات الأسلحة إلى مناطق النزاع. |
In January, government forces were involved in a small conflict zone, killing thousands of Tamil civilians. | Open Subtitles | بحلول يناير هذا العام، تورطت القوات الحكومية في مقتل الاف المدنيّين التاميل، في إحدى مناطق النزاع |
The military in the Sudan in areas of armed conflict has sometimes been accused of arbitrarily killing non-combatant civilians. | UN | والعسكريون في السودان في مناطق النزاع المسلح يتهمون أحيانا بقتل المدنيين غير المشاركين في القتال بصورة تعسفية. |
Both countries will cooperate with efforts by the international community to prevent conflicts and normalize the situation in conflict areas around the world. | UN | وسيتعاون البلدان مع جهود المجتمع الدولي الرامية الى منع نشوب المنازعات وتطبيع الحالات في مناطق النزاع في العالم. |
:: Questions of identities of a person's and Violence against women and Girls are highly linked especially in the politically conflicted and war zones of the globe. | UN | هناك ترابط قوي بين مسائل هويات الشخص والعنف ضد المرأة والفتاة ولا سيما في مناطق النزاع السياسي والحرب في العالم. |
Objectives: to discuss women's health in combat zones. | UN | وكان الهدف من ذلك: مناقشة قضايا صحة المرأة في مناطق النزاع. |