Furthermore, a large number of regional fisheries agreements provide for the establishment of conservation regimes applicable in specific marine areas to manage the resources in question. | UN | وفضلا عن ذلك، ينص عدد كبير من الاتفاقات الإقليمية بشأن مصائد الأسماك على إنشاء نظم لحفظ مصائد الأسماك تنطبق على مناطق بحرية معينة لإدارة الموارد هناك. |
For example, legislation on environmental protection had been enacted in 1994; guidelines on waste management in the tourism industry had been strengthened; the use of fishing nets had been banned; and certain marine areas had been designated as national parks. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد سن في عام ١٩٩٤ تشريع للحماية البيئية؛ وعززت المبادئ التوجيهية ﻹدارة النفايات في صناعة السياحة؛ وحظر استخدام شباك صيد اﻷسماك؛ وحددت مناطق بحرية معينة كمتنزهات وطنية. |
481. Measures to protect specific marine areas from shipping activities. | UN | 481 - التدابير الرامية إلى حماية مناطق بحرية معينة من أنشطة الشحن البحري. |
Gibraltar had no maritime areas of its own including any adjacent to the isthmus except for the waters of the port, which had been expressly ceded to the United Kingdom under the Treaty of Utrecht. | UN | وقالت إنه لا توجد لجبل طارق مناطق بحرية تابعة له بذاته بما في ذلك أي مناطق محاذية للبرزخ باستثناء المياه الخاصة بالميناء التي جرى التنازل عنها للمملكة المتحدة بوضوح بمقتضى معاهدة أوتراخت. |
The great importance of the increasing varieties of uses of the seas has led to a growing tendency of coastal States to assert sovereign rights over maritime areas far beyond their coasts. | UN | واﻷهمية الكبرى للتنوعات المتزايدة لاستخدامات البحار قد أدت إلى نزعة متزايدة لدى الدول الساحلية إلى أن تؤكد الحقوق السيادية على مناطق بحرية تتجاوز سواحلها تجاوزا كبيرا. |
Likewise many sea areas that do require protection from such activities may not have been designated as marine protected areas. | UN | وبالمثل فإن كثيرا من المناطق البحرية التي تحتاج فعلا للحماية من هذه اﻷنشطة قد لا تخصص بوصفها مناطق بحرية محمية. |
It may also serve as an example that may help similar development in other sea areas. | UN | وقد يغدو أيضاً نموذجا يمكن أن يساعد على انتهاج ضرب مماثل من التنمية في مناطق بحرية أخرى. |
A special area may encompass the maritime zones of several States or even an entire enclosed or semi-enclosed area. | UN | ويضم القطاع الخاص مناطق بحرية تابعة لعدة دول، أو حتى منطقة كاملة مغلقة أو شبه مغلقة. |
45. Emphasis was placed in particular on the importance of effective regional cooperation for the protection and preservation of the marine environment and the importance of concerted endeavours among the States sharing specific marine areas. | UN | 45 - وكان هناك تركيز بصفة خاصة على أهمية التعاون الإقليمي الفعال فيما يتصل بحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها، وكذلك أهمية المساعي المتناسقة فيما بين الدول التي تتقاسم مناطق بحرية محددة. |
One of the four items on the agenda of that meeting related to options for cooperation for the establishment of marine protected areas in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. | UN | وكان أحد البنود الأربعة المطروحة على جدول أعمال الاجتماع يتعلق بخيارات التعاون من أجل إنشاء مناطق بحرية محمية في الأماكن البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
With respect to the establishment of protected marine areas, it must be taken into account that beyond the powers of the International Seabed Authority, regarding the area in accordance with Part XI of the Convention, in particular article 145, it has not yet been determined which entity would be authorized to establish protected marine areas beyond national jurisdiction. | UN | وفيما يتعلق بإنشاء مناطق بحرية محمية، يجب الأخذ بعين الاعتبار أنه، خارج صلاحيات سلطة السلطة الدولية لقاع البحار، وفيما يتعلق بالمنطقة وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية، ولا سيما المادة 145 منها، لم يتم تحديد الكيان الذي سيخول إنشاء مناطق بحرية محمية خارج الولاية الوطنية. |
While the European Union Marine Strategy is primarily focused on the protection of the regional seas of European Union countries, it also takes into account the international dimension in recognition of the importance of reducing the European Union's footprint in marine areas in other parts of the world, including the high seas. | UN | وفيما تركز الاستراتيجية البحرية للاتحاد الأوروبي في المقام الأول على حماية البحار الإقليمية في بلدان الاتحاد الأوروبي، تأخذ أيضاً في الاعتبار البعد الدولي من حيث التسليم بأهمية الحد من أثر أقدام الاتحاد الأوروبي في مناطق بحرية في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك أعالي البحار. |
Highlights the need to promote the adequate protection of the marine areas and coastal zones that fulfil the criteria for the designation of particularly sensitive sea areas and advocates the furthering of the process of designating those areas in the framework of the International Maritime Organization; | UN | 2 - يشدد على الحاجة لتشجيع توفير الحماية الكافية للمناطق البحرية والساحلية التي تستوفي معايير تعيينها مناطق بحرية حساسة بصفة خاصة ودفع عملية تعيين تلك المناطق في إطار المنظمة البحرية الدولية؛ |
On this important date, the Argentine Government reiterates its unwavering sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وفي هذا اليوم التاريخي الهام، تكرر حكومة الأرجنتين مطالبتها الحازمة بالسيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وما يحيط بها من مناطق بحرية. |
7 Declaring a natural resource that straddles maritime areas controlled by different States a unity for the purposes of its joint development. | UN | (7) اتفاقات تعتبر أي موارد طبيعية تنتشر في مناطق بحرية تسيطر عليها دول مختلفة وحدة واحدة بغرض تنميتها بصورة مشتركة. |
" On this important date, the Argentine Government reiterates its unwavering sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | " وفي هذا اليوم التاريخي الهام، تكرر حكومة الأرجنتين مطالبتها الحازمة بالسيادة على جزر مالفيناس وساوث جورجيا وساوث ساندويتش وما يحيط بها من مناطق بحرية. |
11. HMFS are considered to be those tuna and tuna-like species whose distribution and migration patterns cover great distances, moving through maritime areas under national jurisdiction and the high seas. | UN | 11 - أما الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال فيقصد بها أرصدة التون والأنواع الشبيهة بها التي يغطي نمط توزيعها وهجرتها مسافات شاسعة حيث تتنقل عبر مناطق بحرية واقعة في نطاق الولاية الوطنية وأعالي البحار. |
281. No sea areas were proposed for designation as particularly sensitive sea areas (PSSAs) in 2006. | UN | 281 - لم تقترح أية مناطق بحرية لإعلانها مناطق بحرية شديدة الحساسية في عام 2006. |
178. The recent trend of proposing large sea areas for designation as particularly sensitive appears to be continuing. | UN | 178 - ويبدو أن الاتجاه الحالي في اقتراح مناطق بحرية واسعة بغية إعلانها كمناطق ذات حساسيـــــة خاصـــــة ما زال مستمرا. |
80. Marine ecosystems are generally defined as the sum total of marine organisms living in particular sea areas and the interactions between those organisms and the physical environment in which they interact. | UN | 80 - تُعرف النظم الإيكولوجية البحرية عادة بأنها مجموع الكائنات العضوية البحرية التي تعيش في مناطق بحرية محددة والتفاعلات بين هذه الكائنات العضوية والبيئة الطبيعية التي تعيش في كنفها. |
The existing regime for the protection of the marine environment was based on the allocation of jurisdiction over various maritime zones to States. | UN | وقال إن النظام القائم لحماية البيئة البحرية يعتمد على توزيع الاختصاصات على مناطق بحرية مختلفة تابعة للدول. |
It was further observed that willing States were already capable of establishing marine protected areas on the high seas and the question was raised as to how a new agreement would overcome unwillingness on the part of some States to establish such areas beyond national jurisdiction. | UN | ولوحظ كذلك أن الدول الراغبة بإنشاء مناطق بحرية محمية في أعالي البحار قادرة بالفعل على القيام بذلك وطرُح سؤال بشأن الكيفية التي يمكن بها لاتفاق جديد أن يتغلب على عدم رغبة بعض الدول في إنشاء مثل هذه المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Several delegations highlighted the need to establish marine protected areas in areas beyond national jurisdiction. | UN | وأبرزت بضعة وفود الحاجة إلى إنشاء مناطق بحرية محمية في مواقع خارج الولاية الوطنية. |