"منافع عامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public goods
        
    • public benefits
        
    :: The challenge of developing relevant and effective international public goods; UN :: التحدي المتمثل في إيجاد منافع عامة دولية ملائمة وفعالة؛
    Animal and plant health are considered as important global public goods, and essential for food safety and security. UN تعتبر الصحة الحيوانية والنباتية منافع عامة عالمية هامة وأساسية لسلامة الغذاء والأمن الغذائي.
    Investment in agriculture should be diversified, with the paramount goal of delivering public goods that would ease the lives of rural farmers. UN وينبغي تنويع الاستثمار في قطاع الزراعة على أن يكون الهدف الأسمى هو توفير منافع عامة كفيلة بتيسير حياة المزارعين الريفيين.
    Thus, those levies should be viewed as a global public goods fee. UN وبالتالي، ينبغي النظر إلى تلك الجبايات على أنها رسوم منافع عامة عالمية.
    Rather than operating through the empowerment of the individual, collective rights function at a societal level to assure public benefits that can only be enjoyed in common with similarly situated individuals, but that cannot be fulfilled solely through individual rights mechanisms. UN ولا تعمل الحقوق الجماعية من خلال تمكين الفرد، وإنما على مستوى المجتمع لضمان منافع عامة لا يمكن التمتع بها إلا بالاشتراك مع أفراد لهم وضعية مماثلة ولا يمكن الوفاء بها بواسطة آليات الحقوق الفردية فحسب.
    :: Recognizing the existence of not just global but also of regional public goods. UN :: الاعتراف بوجود منافع عامة إقليمية وليس عالمية فقط.
    These are double-dividend instruments, collecting revenue for developing economies and providing global public goods. UN وتعد هذه أدوات مزدوجة الفائدة، حيث تحصل إيرادات لصالح الاقتصادات النامية، وتوفر منافع عامة على الصعيد العالمي.
    Other values, notably biodiversity, hydrological and climate regulation functions are public goods that benefit entire nations and the global community. UN وهناك قيم أخرى، وأبرزها التنوع البيولوجي، ووظائف التنظيم الهيدرولوجي والمناخي، هي منافع عامة للدولة بكاملها وللمجتمع العالمي قاطبة.
    Scientific knowledge and technologies required to meet basic human needs and environmental challenges should be regarded as global public goods. UN وينبغي اعتبار المعارف العلمية والتكنولوجيات اللازمة لتلبية حاجات الإنسان الأساسية منافع عامة عالمية.
    The provision of global public goods to address sustainable development challenges will be essential. UN وسيكون توفير منافع عامة عالمية لمواجهة تحديات التنمية المستدامة أمرا جوهريا.
    There are 11 countries using the euro currency that are currently envisioning a financial transaction tax from 2016, albeit without earmarking funds for development or financing of global public goods as of yet. UN وهناك 11 بلدا من البلدان التي تتعامل باليورو تعتزم حاليا فرض ضريبة على المعاملات المالية بدءا من عام 2016، وإن كانت لم تعلن بعد ما إذا كانت سترصد الأموال للتنمية أو لتمويل منافع عامة عالمية.
    There are 11 countries using the euro currency that are currently envisioning a financial transaction tax from 2016, albeit without all countries earmarking funds for development or financing of global public goods as of yet. UN وهناك أحد عشر بلدا تتعامل باليورو تعتزم حاليا فرض ضريبة على المعاملات المالية بدءا من عام 2016، وإن كانت لم تعلن بعد ما إذا كانت سترصد الأموال للتنمية أو لتمويل منافع عامة عالمية.
    In particular, medium-resolution Earth-observation data should be recognized as global public goods. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي الاعتراف ببيانات رصد الأرض المحققة لدرجة متوسطة من درجات تحديد الصورة، باعتبارها منافع عامة عالمية.
    All remaining countries will benefit from the activities undertaken to produce public goods at the regional and global levels, such as methodological guidelines and training materials. UN وستستفيد جميع البلدان المتبقية من الأنشطة المنفذة لإنتاج منافع عامة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، مثل المبادئ التوجيهية المنهجية ومواد التدريب.
    It also implied the provision of regional public goods and the creation of regional economic spaces, which could widen the policy options open to developing countries. UN كما ينطوي على توفير منافع عامة إقليمية وإيجاد حيزات اقتصادية إقليمية، ما قد يوسِّع الخيارات السياساتية المتاحة للبلدان النامية.
    Furthermore, knowledge is crucial for the provision of other public goods, such as prevention of the emergence and spread of infectious diseases and tackling climate change. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعرفة تشكِّل عاملاً حاسماً بالنسبة لتوفير منافع عامة أخرى مثل الوقاية من ظهور وانتشار الأمراض المعدية والتصدي لظاهرة تغيُّر المناخ.
    It also implied the provision of regional public goods and the creation of regional economic spaces, which could widen the policy options open to developing countries. UN كما ينطوي على توفير منافع عامة إقليمية وإيجاد حيزات اقتصادية إقليمية، ما قد يوسِّع الخيارات السياساتية المتاحة للبلدان النامية.
    The increasing recognition that globalization has to provide global public goods has to be supported by international arrangements so as to provide funds to be allocated to public goods. UN وينبغي للإقرار المتزايد بضرورة أن توفر العولمة منافع عامة عالمية أن تدعمه ترتيبات دولية حتى يتسنى توفير الأموال التي ستخصص لهذا الغرض.
    We should remember that this Conference in which we are gathered is a tool of proven value, a shop that has delivered the goods before, global public goods, and can do so again. UN وعلينا أن نتذكر أن هذا المؤتمر الذي يجمعنا هو أداة ثابتة القيمة، بل هو كمتجر أوفى من قبل بتسليم بضاعته، في صورة منافع عامة عالمية، وبإمكانه أن يفعل ذلك مرة أخرى.
    Their principal function was to produce and sell goods and services in markets, and when they did that in pursuit of their private interests they provided public benefits in the form of healthy economies, jobs, income, goods, services, skills, capital and technology. UN والوظيفة الرئيسية لهذه الشركات إنتاج السلع والخدمات وبيعها في الأسواق، وعندما تقوم بذلك سعيا لتحقيق مصالحها الخاصة، فهي تقدم منافع عامة في شكل اقتصادات صحية ووظائف ودخول وسلع وخدمات ومهارات ورأس مال وتكنولوجيا.
    NASA has a long history of producing public benefits from the knowledge gained through its pursuit of advances in aeronautics and space, as well as its scientific research on Earth and its environment. UN 38- لدى ناسا باع طويل في تحقيق منافع عامة انطلاقاً من المعرفة التي اكتسبتها من سعيها إلى تحقيق تقدم في مجالي الملاحة الجوية والفضاء، فضلاً عما تنجزه من بحوث علمية عن الأرض وبيئتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus