Following this decision, preliminary discussions on the development of Africa's common position on climate change have been held with various stakeholders. | UN | وفي أعقاب هذا القرار، جرت مناقشات أولية مع أطراف شتى من أصحاب المصلحة بشأن تكوين موقف أفريقي موحد إزاء تغير المناخ. |
preliminary discussions have been started with several neighbouring countries. | UN | وقد استُهلت مناقشات أولية مع عدّة بلدان مجاورة. |
A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process is under preparation and is currently the subject of preliminary discussions within management. | UN | ويجري إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية وتجرى بشأنه حاليا مناقشات أولية على صعيد الإدارة. |
To this end, the GM has held initial discussions with Washington D.C.-based NGOs. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، أجرت الآلية العالمية مناقشات أولية مع منظمات غير حكومية مقرها في واشنطن العاصمة. |
The Government also intends to develop plans for adult and continuing education and to hold initial discussions on the need for a community college. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا وضع خطط للراشدين ولمواصلة الدراسة وإجراء مناقشات أولية بشأن الحاجة إلى كلية محلية. |
There was also an initial discussion on transitional and future challenges. | UN | ودارت أيضاً مناقشات أولية بشأن التحديات الانتقالية والمستقبلية. |
In furtherance of this decision, preliminary discussions on the development of Africa's common position on climate change have been held with various stakeholders. | UN | وتعزيزاً لهذا المقرر، أجريت مناقشات أولية مع مختلف أصحاب المصلحة بشأن تحديد موقف مشترك لأفريقيا عن تغير المناخ. |
In addition, preliminary discussions had been held on the most-favoured-nation clause and treaties over time. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات أولية تعلقت بشرط الدولة الأكثر رعاية ومعاهداتها مع مرور الزمن. |
preliminary discussions have also started on postal services. | UN | كما بدأت مناقشات أولية أيضا بشأن الخدمات البريدية. |
The Moroccan delegation and UNHCR had also held preliminary discussions on the draft protocol for the repatriation of refugees. | UN | وعقد الوفد المغربي أيضا، مناقشات أولية مع المفوضية، بشأن مشروع البروتوكول الخاص بإعادة اللاجئين إلى وطنهم. |
preliminary discussions are taking place to launch similar initiatives in other regions, including Asia. | UN | وتجري في الوقت الحالي مناقشات أولية لإطلاق مبادرات مماثلة في مناطق أخرى مثل آسيا. |
To that end, the Board held preliminary discussions with relevant offices of the Secretariat. | UN | ولهذه الغاية، أجرى المجلس مناقشات أولية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة. |
Negotiations are now under way with Kiribati, and preliminary discussions have been held with the Cook Islands and Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات بهذا الشأن في كيريباس، كما عُقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Negotiations are now under way with Kiribati, and preliminary discussions have been held with the Cook Islands and Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباس، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
On this basis, the Committee embarked on preliminary discussions about the nature of the revisions deemed to be necessary. | UN | وعلى هذا الأساس، شرعت اللجنة في مناقشات أولية عن طبيعة عمليات المراجعة التي تعتبر ضرورية. |
Negotiations are now under way with Kiribati, and preliminary discussions have been held with the Cook Islands and Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباتي، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
The Government also intends to develop plans for adult and continuing education and to hold initial discussions on the need for a community college. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا وضع خطط للبالغين ولمواصلة الدراسة وإجراء مناقشات أولية بشأن الحاجة إلى كلية محلية. |
initial discussions between UNODC and the Internal Audit Division have been held, and the resource issue for 2011 has been addressed. | UN | التوصية قيد التنفيذ، وقد عُقِدت مناقشات أولية بين المكتب وخدمات الرقابة الداخلية تناولت مسألة الموارد في عام 2011. |
There have been initial discussions on priority areas of cooperation at the headquarters level and in Bamako. | UN | وقد عُقدت مناقشات أولية بشأن مجالات التعاون ذات الأولوية على مستوى المقر وفي باماكو. |
Stating that each agency has its own comparative advantage on gender issues, she also highlighted that initial discussions have commenced between UNDP and UNWomen to develop a joint guidance note for Resident Coordinators and United Nations country teams on how the UNDG can work together on gender-related issues at the country level. | UN | ومضت تقول إن لكل وكالة مزيتها النسبية في قضايا المساواة بين الجنسين، مؤكدة أن مناقشات أولية بدأت بين البرنامج والهيئة لوضع مذكرة توجيهية مشتركة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية حول كيفية عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معاً في القضايا ذات الصلة بالشؤون الجنسانية على الصعيد القطري. |
The conference also served as a basis for initial discussion aimed at the creation of an African association of election administrators. | UN | وكان المؤتمر بمثابة أساس ﻹجراء مناقشات أولية تهدف إلى إنشاء رابطة أفريقيا للمسؤولين عن إدارة الانتخابات. |
As the session had been the first dealing with the two topics, there had been a significant amount of preliminary discussion on the policy issues raised. | UN | وقالت إنَّ هذين الموضوعين قد عولجا لأول مرة في تلك الدورة، ولذا جرت مناقشات أولية طويلة بشأن المسائل السياساتية المثارة. |
3. At its eighth session, the Intergovernmental Negotiating Committee, assisted by the work of an open-ended legal working group, examined the model and undertook initial debate, following which it decided to discuss the matter further and to reconvene the working group as a compliance working group at its ninth session. | UN | 3 - وفي دورتها الثامنة قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مستعينة بعمل فريق عامل قانوني مفتوح العضوية، بمعاينة النموذج وأجرت مناقشات أولية قررت على إثرها مواصلة بحث هذه المسألة وإعادة تشكيل الفريق العامل ليصبح فريقاً عاملاً للامتثال في دورتها التاسعة. |