This will include interactive discussions to which all staff can contribute. | UN | وسيشمل ذلك مناقشات تفاعلية تتاح لجميع الموظفين إمكانية المساهمة فيها. |
These meetings consisted of presentations by a panel of speakers from round tables 1 and 2, followed by interactive discussions. | UN | وهذان الاجتماعان ضما عروضاً مقدّمة من فريق من المتكلّمين من المائدتين المستديرتين 1 و 2 وأعقبتها مناقشات تفاعلية. |
The segments were launched by presentations from panellists, followed by interactive discussions. | UN | وافتتحت الأجزاء بعروض قدمها المشاركون في حلقة النقاش، تلتها مناقشات تفاعلية. |
The report of the Security Council is being considered through substantive and interactive debates. | UN | بحيث يُنظر في تقرير مجلس الأمن من خلال مناقشات تفاعلية وموضوعية. |
Encourages the holding of interactive debates with a view to contributing to intergovernmental decision-making. | UN | تشجع عقد مناقشات تفاعلية بغية المساهمة في عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية. |
It also held informal interactive discussions with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام. |
It seeks to launch a process of interactive discussions and negotiations to engender a climate of trust and carry out the negotiations on nuclear disarmament and other matters. | UN | إنه يسعى إلى إطلاق عملية مناقشات تفاعلية لتهيئة مناخ من الثقة وللقيام بالمفاوضات بشأن نزع الأسلحة النووية ومسائل أخرى. |
We also have witnessed interactive discussions under the guidance of the seven coordinators on all the agenda items. | UN | وقد شاهدنا أيضاً مناقشات تفاعلية بتوجيه من المنسّقين السبعة تناولت جميع بنود جدول الأعمال. |
interactive discussions with heads of United Nations agencies, funds and programmes | UN | مناقشات تفاعلية مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها |
Participants were given assigned readings and engaged in interactive discussions with lecturers and with each other through online forums. | UN | وكُلِّف المشاركون بمطالعة مراجع معينة والمشاركة في مناقشات تفاعلية بشأنها مع المحاضرين وفيما بينهم من خلال منبر حاسوبي. |
Several Council members stressed the need for utilizing the gap lists, the need for feedback from the field and the need for interactive discussions on mission-oriented issues. | UN | وشدد عدد من أعضاء المجلس على ضرورة استخدام قوائم الثغرات، وضرورة الحصول على تعليقات من الميدان، وضرورة إجراء مناقشات تفاعلية بشأن المسائل المتصلة بالبعثات. |
It also held informal interactive discussions with the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and for Field Support. | UN | كما أجرت اللجنة مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيليّ الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني. |
Between plenary sessions, interactive discussions were held in six interrelated thematic workshops. | UN | وبين الجلستين العامتين، جرت مناقشات تفاعلية في ست حلقات عمل مواضيعية مترابطة. |
They also included informal interactive discussions in the Committee with the Under-Secretary-General and other senior officials of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | كما شملت إجراء مناقشات تفاعلية غير رسمية في اللجنة بحضور وكيل الأمين العام وغيره من كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
It also held informal interactive discussions with the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and for Field Support. | UN | كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع كل من وكيلَي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني. |
The report of the Security Council is being considered through substantive and interactive debates. | UN | بحيث يُنظر في تقرير مجلس الأمن من خلال مناقشات تفاعلية وموضوعية. |
Encourages the holding of interactive debates with a view to contributing to intergovernmental decision-making. | UN | تشجع عقد مناقشات تفاعلية بغية المساهمة في عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية. |
The annual report of the Security Council is being considered through substantive and interactive debates. | UN | ويُنظر في تقرير مجلس الأمن من خلال مناقشات تفاعلية وموضوعية. |
Encourages the holding of interactive debates with a view to contributing to intergovernmental decision-making. | UN | تشجع عقد مناقشات تفاعلية بغية المساهمة في عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية. |
The procedures adopted for the joint meetings should be kept as flexible as possible to allow for interactive discussion by the participants. | UN | وينبغي توخي المرونة قدر المستطاع في إجراءات العمل التي ستعتمدها الاجتماعات المشتركة من أجل السماح بإجراء مناقشات تفاعلية بين المشاركين. |
Delegations, except for a few, did not seem ready to enter into an interactive debate on contrasting positions with a view to progressing towards an eventual negotiation. | UN | ولم تكن الوفود، باستثناء بعضها، تبدو مستعدة للدخول في مناقشات تفاعلية بشأن مواقفها المتباينة بهدف إحراز تقدم للوصول في نهاية المطاف إلى عملية تفاوض. |