bilateral discussions were also held with parliamentarians, Government and civil society prior to and after the workshop. | UN | كما أُجريت مناقشات ثنائية مع أعضاء البرلمان، والحكومة والمجتمع المدني قبل عقد حلقة العمل وبعدها. |
She stated that the Mission had had bilateral discussions on the matter and expressed hope that an early resolution would be found on this matter. | UN | وقالت إن البعثة قد عقدت مناقشات ثنائية بشأن هذه المسألة وأعربت عن أملها في أن يجري حلها في وقت قريب. |
bilateral discussions between the Governments of Iraq and of the United States are currently taking place with regard to a status-of-forces agreement. | UN | وتجري حاليا مناقشات ثنائية بين حكومة العراق والولايات المتحدة حول اتفاق بشأن مركز القوات. |
As part of wider bilateral discussions, the United Kingdom raised the issue of ratification of the Treaty with India | UN | أثارت المملكة المتحدة مسألة التصديق على المعاهدة مع الهند ضمن مناقشات ثنائية أوسع نطاقا |
As part of wider bilateral discussions, the United Kingdom called on Indonesia to ratify the Treaty | UN | دعت المملكة المتحدة إندونيسيا إلى التصديق على المعاهدة ضمن مناقشات ثنائية أوسع نطاقا |
As part of wider bilateral discussions, the United Kingdom called on Israel to ratify the Treaty | UN | دعت المملكة المتحدة إسرائيل إلى التصديق على المعاهدة ضمن مناقشات ثنائية أوسع نطاقا |
bilateral discussions and a round table have been convened with the Commission Preparatory Team, and a workshop was organized to help it conclude its report. | UN | وعقدت مناقشات ثنائية ومائدة مستديرة مع الفريق ونظمت حلقة عمل من أجل مساعدته على اختتام تقريره. |
The two countries' military chiefs of staff have also held bilateral discussions. | UN | كما عقد رئيسا هيئة أركان الجيش في كلا البلدين مناقشات ثنائية. |
He was aware that bilateral discussions were taking place in Washington, D.C., and that the issues raised in the Committee would not be a surprise to the Department of State. | UN | وقال إنه يعلم أن ثمة مناقشات ثنائية تجري في واشنطن العاصمة وإن وزارة الخارجية على علم بالمسائل التي أُثيرت داخل اللجنة. |
bilateral discussions would be held with the nominating Parties to clarify such matters. | UN | وسوف تُعقد مناقشات ثنائية مع الأطراف القائمة بالتعيين وذلك لتوضيح هذه المسائل. |
The issue would be addressed in the context of the rationalization of the United Nations information centre network in the region and through bilateral discussions. | UN | وسوف يتم تناول هذه المسألة في سياق ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالمنطقة، وأيضا من خلال إجراء مناقشات ثنائية. |
In addition, several bilateral discussions were conducted with interested delegations. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فقد أجريت بضع مناقشات ثنائية مع الوفود المهتمة. |
He added that his team looked forward to collaborating with both sides and called on Council members to engage in bilateral discussions to bridge the differences. | UN | وأضاف أن فريقه يتطلع إلى التعاون مع كلا الجانبين، ودعا أعضاء المجلس إلى إجراء مناقشات ثنائية للتغلب على الخلافات. |
My Personal Envoy intends to hold bilateral discussions with the parties with the goal of helping them design the contours of an acceptable compromise. | UN | ويعتزم مبعوثي الشخصي إجراء مناقشات ثنائية مع الطرفين بهدف مساعدتهما على وضع الخطوط العامة لحل توفيقي مقبول. |
He further indicated that his Personal Envoy intended to hold bilateral discussions with the parties, with a goal of helping them design the contours of an acceptable compromise. | UN | وذكر أيضا أن مبعوثه الشخصي يعتزم إجراء مناقشات ثنائية مع الطرفين بهدف مساعدتهما على وضع الخطوط العامة لحل توفيقي مقبول. |
The Co-Chair encouraged parties to engage in intersessional bilateral discussions on the matter. | UN | وشجع الرئيس المشارك الأطراف على الدخول في مناقشات ثنائية حول هذه المسألة خلال فترة ما بين الدورات. |
Another representative echoed those points, calling for bilateral discussions between those parties and the Medical Technical Options Committee. | UN | وردد ممثل آخر تلك النقاط داعياً إلى إجراء مناقشات ثنائية بين تلك الأطراف ولجنة الخيارات التقنية الطبية. |
He deemed it appropriate for such discrepancies to be sorted out through bilateral discussions and for the outcomes to be reported to him. | UN | ورأى أنه من المناســـب تسوية هذه التناقضات من خلال إجراء مناقشات ثنائية ترفع نتائجها إليه. |
The meeting was preceded by informal, bilateral discussions between myself as Chairman of the Minsk Group and the parties. | UN | وسبقت الاجتماع مناقشات ثنائية غير رسمية بيني، بوصفي رئيسا لفريق منسك، وبين اﻷطراف. |
The Methyl Bromide Technical Options Committee evaluated the nominations and presented its interim recommendations at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, during which bilateral discussions took place. | UN | وأجرت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل تقييما للتعيينات، وعرضت توصياتها المؤقتة في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، الذي جرت خلاله مناقشات ثنائية. |
His delegation offered to discuss bilaterally the possibility of establishing an appropriate format for such posting so that the relevant data could be made available to all Member States. | UN | وعرض وفده إجراء مناقشات ثنائية ﻹمكانية تحديد شكل مناسب لوضع هذه الاحصاءات على اﻹنترنت بحيث تكون البيانات ذات الصلة متاحة لجميع الدول اﻷعضاء. |