The other day, we had a fruitful discussion at the Summit on Climate Change, convened by the Secretary-General. | UN | وكانت لدينا بالأمس مناقشة مثمرة في مؤتمر قمة تغير المناخ، الذي دعا إلى عقده الأمين العام. |
He looked forward to a fruitful discussion on the proposals put forward by the secretariat in this regard. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن المقترحات التي تقدمت بها الأمانة في هذا الصدد. |
We hope that this year's debate and its aftermath can mark the beginning of more fruitful discussion. | UN | ونأمل أن تؤذن مناقشة هذا العام وآثارها ببداية مناقشة مثمرة بدرجة أكبر. |
The presentation generated a fruitful debate and many valuable comments and suggestions from Member States. | UN | وأثار العرض مناقشة مثمرة وعدة تعليقات واقتراحات قيّمة من الدول الأعضاء. |
I very much look forward to an engaged productive discussion on the recommendations proposed in this report. | UN | وإنني لأتطلع بلهفة إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن التوصيات المقترحة في هذا التقرير. |
A very rich debate followed the above presentations, with the participation of the Ministers, the Permanent Representatives and the Heads of the Bretton Woods institutions. | UN | " ٤١ - أعقبت العروض المذكورة أعلاه مناقشة مثمرة جدا شارك فيها الوزراء والممثلون الدائمون ورؤساء مؤسسات بريتون وودز. |
We have had a very rich and useful discussion on the situation in Africa. | UN | أجرينا مناقشة مثمرة ومفيدة للغاية بشأن الحالة في أفريقيا. |
She called for a fruitful discussion among the Parties, nongovernmental organizations and industry, which was playing an increasingly significant role in relevant discussions. | UN | ودعت إلى إجراء مناقشة مثمرة بين الأطراف والمنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة الذي يقوم بدور متزايد الأهمية في المناقشات ذات الصلة. |
I hope we will engage in a very fruitful discussion that will solve all of the problems that remain to be decided. | UN | وآمل أن نشارك في مناقشة مثمرة للغاية وتؤدي إلى حل جميع المشاكل التي ما زال لم يتخذ قرار بشأنها. |
It had a fruitful discussion helped by the contribution of prominent international experts and high-quality documentation. | UN | وقد أجرى الاجتماع مناقشة مثمرة ساعدتها المساهمة التي قدمها خبراء دوليون لامعون وكذلك وثائق جيدة النوعية. |
It hoped that States would take an active part in the meeting and engage in a fruitful discussion of the documents. | UN | وتأمل أن تشارك الدول مشاركة فعالة في الاجتماع وتساهم في مناقشة مثمرة للوثائق. |
He anticipated a fruitful discussion on the annual report and change management proposals at the annual session. | UN | وقال إنه يتطلع الى مناقشة مثمرة بشأن التقرير السنوي والمقترحات المتصلة بعملية التغيير في الدورة السنوية. |
I look forward to a fruitful discussion, following the presentations by the speakers. | UN | وأتطلع إلى مناقشة مثمرة بعد العروض التي سيقدِّمها المتكلمون. |
There was fruitful discussion on defining the criteria of success in forest landscape restoration activities. | UN | وأجريت مناقشة مثمرة بشأن تحديد معايير النجاح في أنشطة استعادة هيئة الغابات. |
A substantial exchange of views took place, and a fruitful debate was held during the workshop in a true spirit of partnership. | UN | وقد جرى تبادل حقيقي لﻵراء، ودارت خلال الحلقة مناقشة مثمرة سادتها روح حقيقية من الشراكة. |
We recently enjoyed a very fruitful debate on globalization and health in the Second Committee. | UN | لقد سعدنا مؤخرا في مناقشة مثمرة في اللجنة الثانية بشأن العولمة والصحة. |
He also expressed confidence that the work of the intergovernmental group would lay the basis for a fruitful debate by the Commission on the matter during its seventh session. | UN | وأعرب أيضا عن الثقة في أن عمل الفريق الدولي الحكومي سيضع اﻷساس ﻹجراء مناقشة مثمرة في اللجنة بشأن الموضوع في دورتها السابعة. |
The Canadian delegation looks forward to a productive discussion over the coming weeks. | UN | ويتطلع الوفد الكندي إلى مناقشة مثمرة خلال الأسابيع المقبلة. |
Belarus looked forward to a productive discussion on ways to implement the provisions of the Charter related to assistance to third States. | UN | وتتطلع بيلاروس إلى إجراء إلى مناقشة مثمرة بشأن الطرق الرامية لتنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بالمساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة. |
I look forward to a productive discussion. | UN | وأتطلع أيضا إلى مناقشة مثمرة في هذا الصدد. |
41. A very rich debate followed the above presentations, with the participation of the Ministers, the Permanent Representatives and the Heads of the Bretton Woods institutions. | UN | ٤١ - أعقبت العروض المذكورة أعلاه مناقشة مثمرة جدا شارك فيها الوزراء والممثلون الدائمون ورؤساء مؤسسات بريتون وودز. |
There was an extremely spirited and productive debate, led by Professor Nishikawa and Dr. Akyuz of UNCTAD. | UN | وكانت هناك مناقشة مثمرة ومفعمة بالحيوية أدارها البروفسور نيشيكاوا والسيد أكيوز من اﻷونكتاد. |