"مناهضة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-discrimination
        
    • against Discrimination
        
    • AntiDiscrimination
        
    • ADB
        
    • non-discrimination
        
    • combating discrimination
        
    • combat discrimination
        
    • anti-discriminatory
        
    He intended to work as closely as possible with the anti-discrimination Unit. UN وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز.
    Commencement of resolution of cases within the framework of anti-discrimination Law UN :: البدء في حل القضايا في إطار قانون مناهضة التمييز
    Minority rights go beyond anti-discrimination to address the issues of those who may seek to promote and preserve their distinct identity. UN فحقوق الأقليات لا تقتصر على مناهضة التمييز بل تشمل القضايا المتعلقة بالجهات التي قد تسعى لتعزيز هويتهم المتميزة وصونها.
    Milestones in this process have been the Convention against Discrimination in Education and the declarations mentioned above. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    The Supervisory Authority did not consider whether the language requirement violated any other legislation, in particular the Act against Discrimination. UN ولم تنظر هيئة الرقابة فيما إذا كان معيار اللغة ينتهك أي تشريع آخر، ولا سيما قانون مناهضة التمييز.
    Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. UN وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية.
    The new anti-discrimination and equality machinery will be assessed within three years from the establishment, i.e. within the end of 2008. UN سيجري تقييم آلية مناهضة التمييز وتحقيق المساواة في غضون ثلاث سنوات من تاريخ إنشائها، أي في أواخر عام 2008.
    The far western region field office has been transformed into a project office devoted exclusively to anti-discrimination projects. UN وتحوّل المكتب الميداني للمنطقة الغربية القصوى إلى مكتب مشاريع مكرّس حصراً لمشاريع مناهضة التمييز.
    Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the anti-discrimination Act. UN وأثنت ألمانيا على السويد لسياستها الاستباقية، واستفسرت عن تجربتها الاستهلالية لدى تطبيق قانون مناهضة التمييز.
    It asked about the anti-discrimination Act and measures to combat hate speech. UN واستفسرت عن قانون مناهضة التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لمكافحة خطاب الكراهية.
    A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the anti-discrimination Act. UN وتم إدخال جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في التعديات على قانون مناهضة التمييز.
    Subsidies are available, for example, for local activities against Discrimination performed by anti-discrimination bureaus. UN فتتاح الإعانات مثلاً للأنشطة المحلية لمناهضة التمييز التي تباشرها مكاتب مناهضة التمييز.
    There are about twenty anti-discrimination bureaus nationwide offering assistance to individuals who find themselves discriminated against on any of the grounds covered by the anti-discrimination Act. UN ويوجد حوالي 20 مكتباً لمناهضة التمييز على مستوى الأمة تعرض المساعدة على الأفراد الذين يتعرضون للتمييز لأي من الأسباب المشمولة بقانون مناهضة التمييز.
    That was unfortunate, given that an institution such as the office of the Ombudsman could make a valuable contribution to human rights information campaigns, such as anti-discrimination campaigns. UN وأعربت عن أسفها لأنه يمكن لهذه المؤسسة بلا شك أن تسهم إسهاماًَ قيّماً في حملات الإعلام عن حقوق الإنسان، وذلك مثلاً في مجال مناهضة التمييز.
    A legislative proposal is currently being developed that will obligate municipalities to give citizens access to an anti-discrimination facility. UN ويجري الآن وضع مشروع قانون يُلزَََِم البلديات بإتاحة إمكانية الوصول إلى مرافق مناهضة التمييز للمواطنين.
    Local and regional anti-discrimination bureaus and the former National Bureau against Racial Discrimination have bundled their strengths and expertise in a new national association, Art. 1. UN وتقوم مكاتب مناهضة التمييز على الصعيدين المحلي والإقليمي والمكتب الوطني السابق لمكافحة التمييز العنصري بتجميع قواها وخبرتها في رابطة وطنية جديدة، المادة 1.
    Convention against Discrimination in Education 1960 UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لسنة 1960
    46. Honduras is not party to the Convention against Discrimination in Education. UN 46 - ليست هندوراس طرفا في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    The AntiDiscrimination Unit was established by OHCHR in 2002, within the Research and Right to Development Division. UN وقد أنشأت مفوضية حقوق الإنسان وحدة مناهضة التمييز في عام 2002 في إطار شعبة البحوث والحق في التنمية.
    The author was therefore reluctant to file his grievances with GREAT, and took ADB’s suggestion to mean that ADB did not believe that it was faced with a case of racial discrimination. UN وعليه، فإن صاحب البلاغ لم يرغب في تقديم تظلماته إلى مجلس الاستئناف وفهم أن المقصود من اقتراح مجلس مناهضة التمييز أن المجلس لا يعتقد أنه بصدد حالة تمييز عنصري.
    See section D. Furthermore, in Gibraltar there are pressure groups, not affiliated to political parties, that promote and provide information and support on human rights and non-discrimination issues. UN علاوة على ذلك، توجد في جبل طارق جماعات ضغط، غير منتسبة لأحزابٍ سياسية، تعمل على نشر المعلومات بشأن حقوق الإنسان وقضايا مناهضة التمييز وتوفيرها ودعمها.
    A major role is also played by the anti-discrimination Agency of the Federation in combating discrimination, whose function as an ombudsman and advisor has already been fully discussed at section II.B.3 above. UN وثمة دور رئيسي تضطلع به أيضا وكالة مناهضة التمييز التابعة للاتحاد في مكافحة التمييز، وقد نوقشت بالكامل وظيفتها كأمانة مظالم وجهة استشارية من قبلُ في الفرع الثاني باء -3 أعلاه.
    The Ombudsman is mandated to supervise compliance with the anti-discrimination Act, and to combat discrimination and promote equal rights and opportunities for everyone. UN ويُعهد إلى أمين المظالم المعني بالمساواة بالسهر على احترام قانون مناهضة التمييز وبمكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الجميع في الحقوق والفرص.
    Mechanisms to enforce anti-discriminatory laws and policies UN ' 4` الآليات لإنفاذ قوانين وسياسات مناهضة التمييز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus