You expect us to believe you don't know who your partners are? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدق أنك لا تعرف من يكون شركائك؟ |
Oh, you don't really expect us to believe that, do you? | Open Subtitles | أوه، لا تتوقع حقا منا أن نصدق ذلك، أليس كذلك؟ |
Come on, dude. You expect us to believe that? | Open Subtitles | بالله عليك ،ياصاح أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ |
So you expect us to believe that you didn't fulfill those contracts? | Open Subtitles | لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟ |
He would have us believe that he has been forced into combat without even a sword in his hand. | UN | ويريد منا أن نصدق أنه قد فرض عليه القتال دون سلاح في يده. |
And you expect us to believe that you distracted the guards, and escaped with the prisoner on your own? | Open Subtitles | وتتوقعي منا أن نصدق أنكِ تعاملتِ مع الحراس وهربتِ السجين لوحدك؟ |
You expect us to believe that shit, when you're the one holding the knife? | Open Subtitles | تتوقعون منا أن نصدق أن القرف، عندما كنت واحد يمسك السكين؟ |
You expect us to believe that your group is active in almost half the countries in the world? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟ |
And you expect us to believe that you didn't kill those men? It wasn't us. | Open Subtitles | وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟ |
So you want us to believe that you just let him leave the gang? | Open Subtitles | لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟ |
You expect us to believe that a captain, even one as vile as black Jack, would shoot his own man? | Open Subtitles | أتتوقع منا أن نصدق بأن كابتن محنك يدعى بلاك جاك كان ليقتل أحد رجاله؟ |
But do you expect us to believe you didn't bug that balcony? | Open Subtitles | ولكن هل تتوقع منا أن نصدق انها لم تقم بخلل الذي في شرفة؟ |
And you expect us to believe he, what, just gave you the slip -- no powers, no wings? | Open Subtitles | وتتوقع منا أن نصدق أنه هرب منك بدون أيّ قوى أو أجنحة؟ |
Do you really expect us to believe that you had a clear sense of time? | Open Subtitles | هل تتوقعين منا أن نصدق إنك كان لديك إحساس واضح بالوقت؟ |
Someone wanted us to believe there were satanists here. | Open Subtitles | شخص ما يريد منا أن نصدق وجود عبدة الشيطان هنا. |
- They may well have switched allegiance. - And you expect us to believe this? | Open Subtitles | ربما غيروا ولائهم وتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ |
Oh, come on, do you honestly expect us to believe that you had the time to prepare a six-course meal for ten women | Open Subtitles | هيا بربك ، هل تتوقعين منا أن نصدق أنه كان لديك الوقت لإعداد ستة ألوان مختلفة من الطعام لعشر نساء |
Do you expect us to believe that you're going to the prom with Mary? | Open Subtitles | هل تتوقع منا أن نصدق أنك ذاهب لحفلة التخرج مع ماري؟ |
The old man wants us to believe he could care less about all this attention and free booze. | Open Subtitles | الرجل العجوز يريد منا أن نصدق أنه لا يهتم... بكل هذا الإهتمام منا... و البوظة المجانية |
You really expect us to believe that someone on this island who has met you is having sex with you? | Open Subtitles | أنت حقا تتوقع منا أن نصدق أن شخصًا ما على هذه الجزيرة قابلك و مارس الجنس معك؟ ! |
There are still those who peddle illusions, who would have us believe that conflicts reside at the end of a rifle and that they can be resolved by having more powerful rifles. | UN | وما زال هناك من يبيعون اﻷوهام ويودون منا أن نصدق أن النزاعات تكمن في فوهات البنادق وأنه يمكن حسمها بالحصول على أسلحة أقوى. |