"منتدىً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a forum
        
    • forum for
        
    • platform
        
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    In addition, all the States, except one, considered the meetings a forum for developing bilateral cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، وباستثناء دولة واحدة، اعتبرت جميع الدول هذه الاجتماعات منتدىً لتنمية التعاون الثنائي.
    One State also suggested the establishment of a forum for the purpose of continuously updating the implementation of legislation and policies in this field. UN واقترحت إحدى الدول أيضاً إنشاء منتدىً بهدف تحديث عملية تنفيذ التشريعات والسياسات في هذا المجال تحديثا متواصلا.
    In addition, all the States, except one, considered the meetings a forum for developing bilateral cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، وباستثناء دولة واحدة، اعتبرت جميع الدول هذه الاجتماعات منتدىً لتنمية التعاون الثنائي.
    Its purpose is to monitor the progress countries have made in implementing the Women's Pacific platform for Action which is the regional platform for addressing women's issues. UN ويهدف إلى رصد التقدم الذي أحرزته البلدان في تنفيذ منهاج عمل المحيط الهادئ للمرأة الذي يمثل منتدىً إقليميا لمعالجة قضايا المرأة.
    providing a forum for international agreements and the setting of global standards and codes; UN :: توفير منتدىً للاتفاقات الدولية ووضع المعايير والمدونات العالمية؛
    During this session she held a forum for minority representatives to consult directly with her, raise questions, and bring issues to her attention. UN وأثناء تلك الدورة، عقدت الخبيرة المستقلة منتدىً لممثلي الأقليات للتشاور معها مباشرة وطرح الأسئلة وعرض القضايا عليها.
    It is unfortunate, then, that one representative used this debate, as inappropriate as this may be, as a forum to voice accusatory grievances with regard to the killing of civilians in Khojaly. UN لذلك فإن من المؤسف أن يستخدم ممثل أحد البلدان هذه المناقشة، على نحو غير لائق، وكأنها منتدىً للتعبير عن مظالم واتهامات فيما يتعلق بمقتل أشخاص من المدنيين في خوجالي.
    The Commission shall be a forum whereby persons with disabilities will be entitled to make representations and vindicate their rights. UN وستكون المفوضية منتدىً يحق فيه للأشخاص ذوي الإعاقة الإدلاء ببيانات والدفاع عن حقوقهم.
    The global Partnership for Maternal, Newborn and Child Health, which was launched in 2005, provides a forum through which members can combine their strengths and implement solutions. UN وتوفّر الشراكة العالمية لصحة الأم والوليد والطفل، التي انطلقت في عام 2005، منتدىً يتيح للأعضاء تجميع قواهم ووضع الحلول موضع التنفيذ.
    It was hoped that, in future, the United Nations could act as a forum for sharing best practices and for voluntary cooperation from those countries and stakeholders that were willing to share enhanced public management practices. UN وذكر أن من المأمول أن تكون الأمم المتحدة في المستقبل بمثابة منتدىً لتبادل أفضل الممارسات وللتعاون الطوعي من جانب البلدان وأصحاب المصلحة الراغبين في تقاسم الممارسات الجيدة في مجال الإدارة العامة.
    In addition, the committee provides a forum in which member countries can openly present their visions of the Commission's work and its impact on economic and social development in their respective countries. UN وإضافة إلى ذلك، توفر اللجنة منتدىً يستطيع فيه ممثلو البلدان الأعضاء طرح رؤاهم علنا بشأن عمل اللجنة وتأثيره على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مختلف البلدان التي ينتمون إليها.
    It is apparent in the persisting and growing expectations voiced in the General Assembly for new progress in disarmament; as the world's largest democratic body, the General Assembly offers a forum for each State, large or small, to participate in the process of developing multilateral disarmament norms. UN إنه واضح في التوقُّعات المستمرة والمتزايدة التي أُعرِب عنها في الجمعية العامة بشأن إحراز تقدُّم جديد في نزع السلاح، إذ تتيح الجمعية العامة، بصفتها أوسع هيئة ديمقراطية في العالم، منتدىً لكل دولة، كبيرة أو صغيرة، للمشاركة في عملية تطوير المعايير المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    The role of the United Nations as a forum to discuss all aspects of cooperation in the peaceful use of outer space has always been invaluable. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بأنْ مثلت منتدىً لمناقشة جميع جوانب التعاون في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Providing a forum for disseminating ideas related to issues in research, policy, education, and practice within the field, ACJS attributes its success in creating this dynamic professional association to the composition of its membership. UN وبتوفير الأكاديمية منتدىً لنشر الأفكار المتصلة بقضايا البحوث والسياسات والتعليم والممارسة في هذا الميدان، فهي تعزو نجاحها في إنشاء هذه الرابطة المهنية الدينامية إلى تكوين أعضائها.
    Workplaces are at the hub of production and much of the world's consumption of products provide a forum for social interaction and change. UN وتقع أماكن العمل في صميم عملية الإنتاج، ويوفر القسم الأكبر من الاستهلاك العالمي للمنتجات منتدىً للتفاعل والتغيير الاجتماعيين.
    While visiting Hungary, she held a forum for Roma women to consult with her and interviewed women from Roma communities. UN وأثناء زيارتها إلى هنغاريا، عقدت الخبيرة المستقلة منتدىً لنساء الروما من أجل التشاور معهن وأجرت مقابلات مع نساء من مجتمعات الروما.
    ESCAP is now organizing a second Ministerial Conference on Urbanization in Asia and the Pacific, which will serve as a forum to discuss follow-up actions to Habitat II. UN وتعمل ESCAP حالياً على تنظيم مؤتمر وزاري ثان للتوسع الحضري في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ والذي سيكون بمثابة منتدىً لمناقشة إجراءات المتابعة لمؤتمر الموئل الثاني.
    We believe that the nuclear security summit in the Republic of Korea next year will provide an excellent platform for discussing nuclear safety and security issues for the whole world. UN ونعتقد أن مؤتمر قمة الأمن النووي في جمهورية كوريا العام المقبل سيوفر منتدىً ممتازاً لمناقشة مسائل الأمان والأمن النوويين في العالم كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus