"منتصف المدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • midterm
        
    • mid-term
        
    • the MTR
        
    • the halfway point in
        
    He stressed the crucial importance of the outcome of the Meeting which would serve as substantive input to the 2008 midterm review. UN وشدد على أهمية نتائج الاجتماع بالغة الأهمية التي ستكون بمثابة مدخلات موضوعية لاستعراض منتصف المدة في عام 2008.
    He therefore urged the General Assembly to monitor the implementation of the Almaty Programme of Action and supported the holding in 2008 of a midterm review of progress made. UN ولذلك فهو يحث الجمعية العامة على رصد تنفيذ برنامج عمل آلماتي ويؤيد إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2008 للتقدم المحرز.
    Typically, midterm evaluations are conducted in the third year of the country programme cycle and final evaluations in the fifth year of the cycle. UN وهكذا، تُجرى تقييمات منتصف المدة في السنة الثالثة من دورة البرامج القطرية في حين تُجرى التقييمات النهائية في السنة الخامسة من الدورة.
    Appropriate measures would have to be taken in the mid-term Review in that connection. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    undertake a midterm review in 2011, UN :: إجراء استعراض منتصف المدة في عام 2011،
    undertake a midterm review at other forums, such as CLIs. UN :: إجراء استعراض منتصف المدة في منتديات أخرى، مثل المبادرات القطرية.
    The Assembly is expected to decide on the duration and modality of the midterm review at its sixty-second session. UN ويتوقع أن تتخذ الجمعية قرارا بشأن مدة وأسلوب استعراض منتصف المدة في دورتها الثانية والستين.
    She informed delegations that the midterm review had been used to inform the current and future strategic plans. UN وأبلغت الوفود بأنه تم استخدام استعراض منتصف المدة في توجيه الخطط الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    Turkey reiterated its commitment to provide a midterm report within two years. UN وأكدت تركيا التزامها بتقديم تقرير منتصف المدة في غضون سنتين.
    She informed delegations that the midterm review had been used to inform the current and future strategic plans. UN وأبلغت الوفود بأنه تم استخدام استعراض منتصف المدة في توجيه الخطط الاستراتيجية الحالية والمقبلة.
    - I've convinced him to allow you one more crack at the midterm under both of our supervision tomorrow. Open Subtitles - لقد أقنعته للسماح لك واحد أكثر صدع في منتصف المدة في إطار كل من إشرافنا غدا.
    However, few United Nations country teams conducted end-of-the-cycle evaluations, while midterm reviews were conducted in 18 countries in 2009 compared to 9 in 2008. UN بيد أنه لم يقم سوى عدد قليل من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتقييمات نهاية الدورة، في حين أجريت استعراضات منتصف المدة في 18 بلدا في عام 2009 مقابل إجرائها في 9 بلدان في عام 2008.
    The mid-term review was also taken up by the Committee for Programme Coordination and the Economic and Social Council in 1998. UN وتناول أيضا كل من لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٨.
    It raised a range of issues, some of which were dealt with by individual organizations and some taken up by the mid-term review. UN وأثارت مجموعة من المسائل تناول بعضها منظمات معينة، ونظر استعراض منتصف المدة في البعض اﻵخر.
    At its sixteenth executive session, the Board launched the mid-term review process. UN وقد استهل المجلس عملية استعراض منتصف المدة في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    Finally, the outcome of the mid-term Review should contribute to the preparations for UNCTAD X. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    The second session of the Commission should help to identify the role that UNCTAD’s Commissions had to play and could play, especially with regard to the 1998 mid-term Review. UN وينبغي للدورة الثانية للجنة أن تساعد في تحديد الدور الذي يتعين بل يمكن أن تؤديه لجان اﻷونكتاد خاصة فيما يتصل باستعراض منتصف المدة في عام ٨٩٩١.
    The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006. UN وبدأ البرنامج في عام 2003 وخضع لتقييم مشترك في منتصف المدة في عام 2006.
    This would be reviewed at the MTR next year. UN وذكرت أن هذا سيتم تناوله في استعراض منتصف المدة في السنة المقبلة.
    As we reach the halfway point in the process of achieving the Millennium Development Goals (MDGs), the time is ripe to take stock of our successes and failures. UN فيما نبلغ منتصف المدة في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، آن الأوان لتقييم نجاحاتنا وإخفاقاتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus