That proves once again that the peace breaker and the worst human rights violator in the world is none other than the United States of America. | UN | ويثبت هذا مرة أخرى أن من يفسد السلام وأسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم ليس سوى الولايات المتحدة الأمريكية. |
A violator's intention to withdraw will likely be coupled with the intention to acquire nuclear weapons. | UN | ومن المرجح أن يكون اعتزام منتهك الاتفاقية الانسحاب منها مقترنا باعتزامه اقتناء أسلحة نووية. |
This type of remedy requires that the competition law violator stop engaging in the conduct that was found to be unlawful. | UN | ويتطلب هذا النوع من سبل الانتصاف أن يتوقف منتهك قانون المنافسة عن إتيان التصرف الذي ثبتت عدم قانونيته. |
Every offender must be in her cell on her bunk | Open Subtitles | كُلّ منتهك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في خليتِها على سريرِها |
Because I have to write "sexual offender" on every job application. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أكتب "منتهك جنسي" على كل طلب عمل. |
Dale Crawford, the substance abuser, you have his file? | Open Subtitles | دايل كراوفورد، منتهك المادةَ، أنت هَلْ عِنْدَكَ ملفه؟ |
Eileen hannigan came to me in 1983, an abused spouse. | Open Subtitles | إلين هانيجان، أتت إلي في عام 1983 زواج منتهك |
To date, the Panel has received no information that would enable it to identify the violator of the embargo. | UN | ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية معاومات تمكنه من تحديد منتهك الحظر. |
Such behaviour was hardly surprising from a country that daily attacked the independent State of Iraq on the pretext that its victim was a human rights violator. | UN | وهو سلوك لا يستغرب من بلد يهاجم العراق المستقل كل يوم متذرعا بأن ضحيته منتهك لحقوق اﻹنسان. |
She wondered how the world's worst violator of human rights, could pretend to be their champion. | UN | وتساءلت كيف يمكن أن يدعي أسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم بأنه المدافع عنها. |
However, because they were made by the United States -- the world's worst violator of human rights -- those references were amazing and ridiculous. | UN | ولكن من المثير للسخرية والتعجب أن تأتي الإشارة من وفد الولايات المتحدة، أكبر منتهك لحقوق الإنسان في العالم. |
The primary violator of human rights now points its fingers at us, claiming us to be the worst. | UN | وها هو أكبر منتهك لحقوق الإنسان يشير الآن بأصابع الاتهام إلينا، زاعما أننا الأسوأ. |
States parties should make clear that they will ensure that all appropriate consequences will flow in the event of withdrawal from the Treaty by a violator. | UN | وينبغي أن تعلن الدول الأطراف بوضوح أنها ستكفل تحقُّق جميع العواقب الملائمة في حالة قيام منتهك للمعاهدة بالانسحاب منها. |
India has been the biggest violator for the longest time of the most number of Security Council resolutions adopted by this international Organization. | UN | وقد كانت الهند أكبر منتهك لأطول وقت لأكبر عدد من قرارات مجلس الأمن التي اتخذتها هذه المنظمة الدولية. |
At least with him, you could say he's an equal-opportunity offender. | Open Subtitles | على الأقل معه, يمكنك القول إنه منتهك إنتهازي |
Yeah. Another repeat offender returned to decent society. | Open Subtitles | أجل، عودة منتهك دائم إلى المجتمع الراقي. |
Yeah. Another repeat offender returned to decent society. | Open Subtitles | أجل، عودة منتهك دائم إلى المجتمع الراقي. |
Any further offender will forfeit more than his own life, every member of his family will be shot. | Open Subtitles | واى منتهك للأوامر سيخسر حياته و حياة كل فرد من عائلته |
The Maldives' transition to democracy has been accompanied by our evolution from an abuser of human rights to a staunch advocate for them. | UN | رافق انتقالنا إلى الديمقراطية تطور في وضعنا من منتهك لحقوق الإنسان إلى مدافع قوي عنها. |
The U.S. is the world's worst human right abuser and tundra of a human being's rights to existence. | UN | إن الولايات المتحدة هي أسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم، وأسوأ مكان للتمتع بحقوق الإنسان في الوجود. |
You see, he's been abandoned, emotionally abused... he's classified as "hard to place. " | Open Subtitles | كما ترى إنه مهجور، منتهك عاطفيا إنه مصنف "كـ"صعب التوجيه |
17. There should be no further nuclear supply to a country in violation of the NPT that has withdrawn or made a notification of withdrawal. | UN | 17 - ينبغي أن تتوقف جميع التوريدات النووية إلى أي بلد منتهك للمعاهدة ينسحب أو يخطر بالانسحاب. |