"منتهك" - Arabic English dictionary

    "منتهك" - Translation from Arabic to English

    • violator
        
    • offender
        
    • abuser
        
    • abused
        
    • in violation of
        
    That proves once again that the peace breaker and the worst human rights violator in the world is none other than the United States of America. UN ويثبت هذا مرة أخرى أن من يفسد السلام وأسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم ليس سوى الولايات المتحدة الأمريكية.
    A violator's intention to withdraw will likely be coupled with the intention to acquire nuclear weapons. UN ومن المرجح أن يكون اعتزام منتهك الاتفاقية الانسحاب منها مقترنا باعتزامه اقتناء أسلحة نووية.
    This type of remedy requires that the competition law violator stop engaging in the conduct that was found to be unlawful. UN ويتطلب هذا النوع من سبل الانتصاف أن يتوقف منتهك قانون المنافسة عن إتيان التصرف الذي ثبتت عدم قانونيته.
    Every offender must be in her cell on her bunk Open Subtitles كُلّ منتهك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في خليتِها على سريرِها
    Because I have to write "sexual offender" on every job application. Open Subtitles لأنني يجب أن أكتب "منتهك جنسي" على كل طلب عمل.
    Dale Crawford, the substance abuser, you have his file? Open Subtitles دايل كراوفورد، منتهك المادةَ، أنت هَلْ عِنْدَكَ ملفه؟
    Eileen hannigan came to me in 1983, an abused spouse. Open Subtitles إلين هانيجان، أتت إلي في عام 1983 زواج منتهك
    To date, the Panel has received no information that would enable it to identify the violator of the embargo. UN ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية معاومات تمكنه من تحديد منتهك الحظر.
    Such behaviour was hardly surprising from a country that daily attacked the independent State of Iraq on the pretext that its victim was a human rights violator. UN وهو سلوك لا يستغرب من بلد يهاجم العراق المستقل كل يوم متذرعا بأن ضحيته منتهك لحقوق اﻹنسان.
    She wondered how the world's worst violator of human rights, could pretend to be their champion. UN وتساءلت كيف يمكن أن يدعي أسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم بأنه المدافع عنها.
    However, because they were made by the United States -- the world's worst violator of human rights -- those references were amazing and ridiculous. UN ولكن من المثير للسخرية والتعجب أن تأتي الإشارة من وفد الولايات المتحدة، أكبر منتهك لحقوق الإنسان في العالم.
    The primary violator of human rights now points its fingers at us, claiming us to be the worst. UN وها هو أكبر منتهك لحقوق الإنسان يشير الآن بأصابع الاتهام إلينا، زاعما أننا الأسوأ.
    States parties should make clear that they will ensure that all appropriate consequences will flow in the event of withdrawal from the Treaty by a violator. UN وينبغي أن تعلن الدول الأطراف بوضوح أنها ستكفل تحقُّق جميع العواقب الملائمة في حالة قيام منتهك للمعاهدة بالانسحاب منها.
    India has been the biggest violator for the longest time of the most number of Security Council resolutions adopted by this international Organization. UN وقد كانت الهند أكبر منتهك لأطول وقت لأكبر عدد من قرارات مجلس الأمن التي اتخذتها هذه المنظمة الدولية.
    At least with him, you could say he's an equal-opportunity offender. Open Subtitles على الأقل معه, يمكنك القول إنه منتهك إنتهازي
    Yeah. Another repeat offender returned to decent society. Open Subtitles أجل، عودة منتهك دائم إلى المجتمع الراقي.
    Yeah. Another repeat offender returned to decent society. Open Subtitles أجل، عودة منتهك دائم إلى المجتمع الراقي.
    Any further offender will forfeit more than his own life, every member of his family will be shot. Open Subtitles واى منتهك للأوامر سيخسر حياته و حياة كل فرد من عائلته
    The Maldives' transition to democracy has been accompanied by our evolution from an abuser of human rights to a staunch advocate for them. UN رافق انتقالنا إلى الديمقراطية تطور في وضعنا من منتهك لحقوق الإنسان إلى مدافع قوي عنها.
    The U.S. is the world's worst human right abuser and tundra of a human being's rights to existence. UN إن الولايات المتحدة هي أسوأ منتهك لحقوق الإنسان في العالم، وأسوأ مكان للتمتع بحقوق الإنسان في الوجود.
    You see, he's been abandoned, emotionally abused... he's classified as "hard to place. " Open Subtitles كما ترى إنه مهجور، منتهك عاطفيا إنه مصنف "كـ"صعب التوجيه
    17. There should be no further nuclear supply to a country in violation of the NPT that has withdrawn or made a notification of withdrawal. UN 17 - ينبغي أن تتوقف جميع التوريدات النووية إلى أي بلد منتهك للمعاهدة ينسحب أو يخطر بالانسحاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more