On the supply side, new technical solutions were needed to make it easier to build low-cost housing. | UN | وهناك حلول تقنية جديدة مطلوبة، من ناحية العرض لتسهيل بناء مساكن منخفض التكلفة. |
Violations related to discrimination against Roma regarding the freedom of movement and residence and the provision of low-cost housing. | UN | وتتصل الانتهاكات بالتمييز ضد الروما فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل الإقامة وتوفير مسكن منخفض التكلفة. |
Some countries have developed water-borne transport as a low-cost and low-carbon alternative. | UN | واستحدثت بعض البلدان نظما للنقل المائي باعتباره بديلا منخفض التكلفة وقليل الانبعاث الكربوني. |
Methane gas emitted from landfills is also being used as a low-cost energy source. | UN | كما يُستخدم غاز الميثان المنبعث من مدافن القمامة باعتباره مصدر طاقة منخفض التكلفة. |
It also provides a low cost forum for women seeking to enforce their rights under anti-discrimination law. | UN | كما تقدم هذه محفلا منخفض التكلفة للمرأة الساعية إلى إنفاذ حقوقها بموجب قانون مكافحة التمييز. |
Developing countries, in particular, should use biomass as a low-cost alternative for soil quality enhancement. | UN | وينبغي للبلدان النامية، على وجه الخصوص، استخدام الكتلة الأحيائية كبديل منخفض التكلفة لتحسين نوعية التربة. |
It offers a low-cost solution to developing countries in strengthening their capacity related to the implementation of the Habitat Agenda, and will realize distinct results within two bienniums. | UN | وهو يتيح حلا منخفض التكلفة تستعين به البلدان النامية على زيادة قدرتها المتصلة بتنفيذ جدول أعمال الموئل، وسيحقق نتائج مميزة في غضون فترتي السنتين القادمتين. |
The training of researchers through network-based arrangements will be a low-cost solution. | UN | وسيكون تدريب الباحثين بواسطة الترتيبات القائمة على الشبكات بمثابة حل منخفض التكلفة. |
To be implemented within network arrangements, the project will be a low-cost solution to achieve distinct results within the proposed period. | UN | وسينفذ المشروع في إطار ترتيبات التواصل الشبكي وسيمثل حلا منخفض التكلفة يستهدف تحقيق نتائج مميزة في غضون الفترة المقترحة. |
SMS provided a popular low-cost alternative to voice communications and a wide variety of data services. | UN | وتوفر هذه الخدمة بديلا شعبيا منخفض التكلفة للاتصالات الصوتية وطائفة عريضة متنوعة من خدمات البيانات. |
The low-cost solution of using a high-resolution digital camera was chosen. | UN | ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة. |
Additional resources had been made available in 2006 and 2007 for low-cost training to promote the civic integration and participation of such women. | UN | وتم إتاحة موارد إضافية في عامي 2006 و 2007 لإجراء تدريب منخفض التكلفة بهدف تعزيز الاندماج المدني والمشاركة المدنية لهؤلاء النساء. |
The Ministry of Housing, however, does not have a similar policy to enable women to access low-cost housing. | UN | إلا أن وزارة الإسكان ليست لها سياسة من هذا النوع لتمكين المرأة من الحصول على سكن منخفض التكلفة. |
Rapid technological innovations enhance the availability of low-cost broadcast and two-way satellite services. | UN | وتعزز الابتكارات التكنولوجية السريعة توافر بث منخفض التكلفة وخدمات ساتلية ثنائية الاتجاه. |
This case constitutes a low-cost model for increasing girls' schooling, but remaining challenges involve an inflexible public school system unsuited to female needs. | UN | وتشكل هذه الحالة نموذجا منخفض التكلفة لزيادة إلحاق الفتيات بالمدارس، ولكن التحديات الباقية تنطوي على نظام غير مرن للمدارس العامة لا يناسب احتياجات اﻹناث. |
Several proposals have been put forward to reduce global imbalances, including making greater use of International Monetary Fund (IMF) special drawing rights as a low-cost alternative to accumulation of international reserves. | UN | وقد طُرح العديد من المقترحات لتقليص الاختلالات العالمية، بما في ذلك التوسع في الاستعانة بحقوق السحب الخاصة لصندوق النقد الدولي كبديل منخفض التكلفة عن مراكمة الاحتياطيات الدولية. |
8. Support for the roll-out has been provided on a low-cost basis. | UN | ٨ - وقد تم توفير الدعم لبدء التنفيذ على أساس منخفض التكلفة. |
The programme's overall aim is to provide housing and to develop low-cost housing for a total of 564,000 families, made up of some 3.3 million persons; | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير السكن وتطوير السكن منخفض التكلفة لصالح ما مجموعه 000 564 أسرة، مكونة من حوالي 3.3 ملايين شخص؛ |
In particular, the Court is a low cost forum for women seeking enforcement of anti-discrimination law and resolution of family law disputes. | UN | وتعد المحكمة، على وجه التحديد، منبرا منخفض التكلفة للنساء الباحثات عن إنفاذ قانون مكافحة التمييز وحل النزاعات المتعلقة بقانون الأسرة. |
It also provides a low cost forum for women seeking to enforce their rights under anti-discrimination law. | UN | كما يقدم محفلا منخفض التكلفة للنساء الساعيات إلي إنفاذ حقوقهن بموجب قانون مكافحة التمييز. |
Some $2.4 million have been disbursed through the quick impact fund on nearly 200 inexpensive but vital projects. | UN | وقد تم من خلال ذلك الصندوق إنفاق زهاء ٤,٢ مليون دولار على حوالي ٠٠٢ مشروع حيوي وإن كان منخفض التكلفة. |