Sixteen delegates represented Switzerland's civil society organizations. | UN | ومثل 16 مندوبا منظمات المجتمع المدني في سويسرا. |
It was attended by 1,088 delegates representing political parties, ethnic nationalities, peasants, workers, intellectuals and civil servants. | UN | فقد حضره 088 1 مندوبا يمثلون الأحزاب السياسية والقوميات العرقية والفلاحين والعمال والمفكرين والموظفين المدنيين. |
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives from Western Asia and regional and international experts, the meeting consisted of plenary meetings and panel discussions attended by 70 delegates. | UN | وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، وشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من غرب آسيا وخبراء إقليميون ودوليون، وتألف الاجتماع من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها 70 مندوبا. |
delegate and legal adviser of the Chinese Delegation to: | UN | اشترك بوصفه مندوبا ومستشارا قانونيا للوفد الصيني لدى: |
Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by 121 delegates. | UN | وقد نظمت المشاورات كمناسبة يشترك فيها أصحاب مصلحة متعددون، بممثلين رفيعي المستوى، وتألفت من عقد جلسات عامة وحلقات نقاش لأفرقة، وحضرها 121 مندوبا. |
:: Training of all 22 regional delegates of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties on human rights standards | UN | :: تدريب جميع المندوبين الإقليميين التابعين لوزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات البالغ عددهم 22 مندوبا على معايير حقوق الإنسان؛ |
In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. | UN | وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان. |
Over 150 delegates from the Territory and from overseas, including Michael Foot, Executive Director for Financial Stability at the Bank of England, participated; | UN | وشارك في المؤتمر أكثر من ١٥٠ مندوبا من اﻹقليم وخارجه، منهم ميخائيل فوت، المدير التنفيذي لشؤون الاستقرار المالي في مصرف إنكلترا؛ |
Funds currently available are only sufficient to finance participation by approximately 30 delegates. | UN | فالأموال المتاحة حاليا لا تكفي إلا لتمويل مشاركة قرابة 30 مندوبا. |
The Group was composed of 28 delegates from a variety of countries and regions. | UN | لقد تألف الفريق من 28 مندوبا من مجموعة متنوعة من البلدان والمناطق. |
In all, over 120 delegates participated in the Conference. | UN | وفي المجموع، شارك في المؤتمر أكثر من 120 مندوبا. |
With this new perspective, 33 courses -- conducted in English, French or Spanish -- offered training to 1,837 delegates. | UN | وتم من خلال هذا المنظور تنظيم 33 دورة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية للمتدربين شارك فيها 837 1 مندوبا. |
Of the total of 1,088 delegates, 633 were from the various national races. | UN | ومن بين مجموع المندوبين البالغ عددهم 088 1 مندوبا كان هناك 633 مندوبا يمثلون مختلف الأعراق الوطنية. |
The current Convention is being attended by 1,088 delegates from eight strata, representing all walks of life. | UN | ويحضر المؤتمر الحالي 088 1 مندوبا عن ثماني شرائح اجتماعية تمثل جميع مجالات الحياة. |
Of the total of 1,088 delegates, 633 were from the various national races. | UN | وكان 633 مندوبا من مجموع المندوبين من مختلف الأعراق الوطنية. |
The plenary sessions were attended by 358 delegates comprising eight separate delegations. | UN | حضر الجلسات العامة 358 مندوبا يكونون ثمانية وفود مستقلة. |
Those two child delegates set the tone for the round table discussion. | UN | وحدد مندوبا الأطفال هذان المنحى العام لمناقشات المائدة المستديرة. |
Puerto Rico, unlike the states of the Union, lacked a voice in Congress because it had only a non-voting delegate there. | UN | وبورتوريكو، بعكس الولايات الأعضاء في الاتحاد، يفتقر إلى صوت في الكونغرس لأن له مندوبا واحدا ليس له حق التصويت. |
I was a delegate myself at that special session in 2002. | UN | وقد كنت مندوبا في تلك الدورة الاستثنائية في عام 2002. |
I am returning to the First Committee, which in some ways is an old love, as I was a delegate to the Committee some years ago. | UN | ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات. |
In 2006, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) was elected by the Security Council as Chairman of the Committee, the delegations of Ghana and Slovakia providing the Vice-Chairmen. | UN | وفي عام 2006، انتخب مجلس الأمن ناصر عبد العزيز النصر رئيسا للجنة وتولى مندوبا غانا وسلوفاكيا منصبي نائبي الرئيس. |
served as delegate of Pakistan to the Second Committee of the General Assembly. | UN | :: عمل مندوبا لباكستان في اللجنة الثانية للجمعية العامة. |
In addition, from 2000 to 2003 he represented Argentina on the Committee for Programme and Coordination, serving as rapporteur at its forty-second session, in 2002. | UN | وفي الفترة من 2000 إلى 2003، عمل أيضا مندوبا للأرجنتين لدى لجنة البرنامج والتنسيق، وهي الهيئة التي عمل مقررا لها خلال دورتها الثانية والأربعين في عام 2002. |