It has been more than 10 years since the last time that the CD engaged in substantive work. | UN | لقد مر أكثر من عشر سنوات منذ آخر مرة قام فيها مؤتمر نزع السلاح بعمل أساسي. |
It's been many years since the last time someone remembered me. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات كثيرة منذ آخر مرة تذكرني بها أحدهم |
This proportion has not changed since the last time this topic was considered by the Economic and Social Council. | UN | ولم تتغير هذه النسبة منذ آخر مرة نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الموضوع. |
- I've never missed a deadline. - since last time. | Open Subtitles | أنا لم أفوق أبداً في حياتي اي موعد - منذ آخر مرة - |
Look, I know it's been ages since we last talked, and God knows what you think of me, but I-I desperately need your help. | Open Subtitles | إسمعي ، أعلم أنه قد مر وقت طويل منذ آخر مرة تحدثنا فيها والله أعلم بما تعتقدينه فيَّ ولكني أحتاجُ إلى مساعدتك |
A lot of things have changed since I last saw you. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأمور تغيرت منذ آخر مرة رأيتك. |
I want to know everything that happened to you since the last time I saw you. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء ما حدث لك منذ آخر مرة رأيتك. |
Going to funerals is all I've been doing ever since the last time I saw you. | Open Subtitles | الذهاب إلى الجنازات هو كل ما تم القيام من أي وقت مضى منذ آخر مرة رأيتك. |
since the last time I had enough water to waste. | Open Subtitles | منذ آخر مرة كان لدي ما يكفي من المياه لإهدارها |
- That's because it's not supposed to exist. This book has changed since the last time I saw it. | Open Subtitles | لأنها لا يفترض أن توجد، هذا الكتاب تغيّر منذ آخر مرة قرأته. |
I'm sorry you see me that way, especially since the last time we spoke, you were on my husband's arm. | Open Subtitles | أنا آسفة لرؤيتك لي بهذه الطريقة، خصيصاً منذ آخر مرة تحدثنا بها، كنتِ فى أحضان زوجي. |
Hasn't changed since the last time you asked me. | Open Subtitles | لم يتغير منذ آخر مرة سألتني فيها. هل سبق أن إلتقينا من قبل؟ |
I've been out of all that since the last time you saw me. | Open Subtitles | لقد كنت خارج من كل ما منذ آخر مرة رأيت لي. |
You've changed a little since the last time I saw you, but then again, so have I. | Open Subtitles | لقد تغيرتي قليلا منذ آخر مرة رأيتك لكن أيضا , أنا أيضا |
I feel like the scale's probably moved since the last time I did this. | Open Subtitles | اشعر كأن المقياس قد تحرك منذ آخر مرة قمت بهذا |
Hundred American kids have been buried since the last time we walked through that gate. | Open Subtitles | مائة طفل أمريكي قد لقوا حتفهم منذ آخر مرة تخطينا فيها هذهِ البوابة |
And I feel like I lived an entire lifetime since the last time I dated, and I don't even know where to start. | Open Subtitles | واشعر بأنني قضيت حياة كاملة منذ آخر مرة تواعدت فيها ولا أعلم حتى كيف لي ان ابدأ |
since last time I was here, you've grown so much. | Open Subtitles | لقد كبر منذ آخر مرة زرتكم فيها |
Yeah. It was--it's been a while since last time. | Open Subtitles | نعم ، منذ آخر مرة لقد عدى وقتاً طويلاً |
We have seven more applicants, I think, since we last gave any time to this. | UN | ولقد قدمت سبع دول أخرى طلبات للانضمام منذ آخر مرة تم فيها تكريس بعض الوقت لهذه المسألة. |
- No. I haven't talked to him since I last talked to you. It's not about him. | Open Subtitles | ،لمْ اتحدث معه منذ آخر مرة تحدثت بها معك .الأمر ليس متعلق به, بل متعلق بي |
It's been two years since you've used that suit. | Open Subtitles | مر عامان منذ آخر مرة استخدمت فيها تلك الحلة |
How long has it been since you've been here? | Open Subtitles | كم مضى منذ آخر مرة تواجدت هُنا ؟ |
The important thing is not that it's been a while since I've exercised, but that I'm exercising now. | Open Subtitles | الشيء المهم ليس لأنه كانت فترة طويلة منذ آخر مرة تمرنت فيها بل لأني أتمرن الآن |