"منذ أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • months ago
        
    • for months
        
    • in months
        
    • months now
        
    • been months
        
    • months back
        
    • months earlier
        
    • for several months
        
    Apparently Tony rented the place to them months ago. Open Subtitles ما يبدو توني استأجر المكان لهم منذ أشهر.
    I've seen them. They're from months ago. They're obsolete. Open Subtitles رأيتها ،انها منذ أشهر لقد عفا عليها الزمن
    He showed up a few months ago, said Malcolm had gotten a job back East and wouldn't be coming back. Open Subtitles لقد كان في الجوار منذ أشهر قليلة قال بأن مالكوم حصل على وظيفة في الشرق وسوف لن يعود
    I've been trying to talk sense into him for months. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معه بجدية منذ أشهر
    That can't be our guy. He's been locked up for months. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا هدفنا انه مسجون منذ أشهر
    Doorbell hasn't rung in months... and two visitors in one hour? Open Subtitles لم يرن جرسي منذ أشهر و زائرين في ساعة واحدة؟
    According to this file he should have been released months ago. Open Subtitles طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر
    I lost my money months ago. It's time that she knew... Open Subtitles لقد خسرت أموالي منذ أشهر مضت حان الوقت لأن تعرف
    A few months ago, I started getting really bad headaches. Open Subtitles منذ أشهر قليلة بدأت أشعر ببعض آلام الرأس المؤلمة
    Well, I put all that information together months ago. Open Subtitles حسناً، لقد جمّعتُ كلّ تلك المعلومات منذ أشهر.
    A few months ago we reviewed progress in the implementation of the recommendations of the international conferences on population, women and social development. UN لقد راجعنا منذ أشهر قليلة التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمرات السكان والمرأة والتنمية الاجتماعية.
    Her two eldest daughters started to visit their mother in prison a few months ago and have been severely traumatized by the experience. UN ولم تبدأ أكبر ابنتين في زيارة أمهما سوى منذ أشهر قليلة مضت وتعرضتا لصدمات نفسية شديدة من جراء ذلك.
    We support the Afghanistan Compact adopted at the London Conference a few months ago. UN ونؤيد الاتفاق الخاص بأفغانستان المعتمد في مؤتمر لندن منذ أشهر قليلة مضت.
    I got this fine honey I been marinating for months. Open Subtitles لدي ذلك العسل المستورد الذي كنت أخمره منذ أشهر
    You'd been shorting your own stocks for months before the market tanked. Open Subtitles لقد كنت تقوم بتقليل أسهمك منذ أشهر قبل أن يغلق السوق
    Public employees, except for some in Kinshasa, have not been paid for months. UN لم يدفع للموظفين الحكوميين، باستثناء بعض الموظفين في كينشاسا، مرتباتهم منذ أشهر.
    This formal rejection comes as no surprise to Eritrea, which, for months now, has been warning of an Ethiopian plan to circumvent demarcation. UN وهذا الرفض الرسمي لم يفاجئ إريتريا التي ما فتئت تحذر منذ أشهر من خطة إثيوبية للحيلولة دون تخطيط الحدود.
    The country is politically stymied and economically paralysed. The population there has for months been anxiously awaiting a solution to the crisis. UN فالبلد محاصر سياسيا ومشلول من الناحية الاقتصادية، ويعيش سكانه منذ أشهر في انتظار انفراج لﻷزمة.
    The staff hasn't been here in months and you need provisions. Open Subtitles الخدم لم يتواجدوا هنا منذ أشهر , وأنت بحاجة للزاد
    This is the most interesting conversation I've had in months. Open Subtitles هذه كانت اكثر محادثة مهمة قمت بها منذ أشهر
    I had to go, it was the most solid lead I'd gotten in months. Open Subtitles ‫كان عليّ أن أذهب ‫كان أفضل دليل حصلت عليه منذ أشهر
    For several months now, we have been reluctant to dignify this outrageous and totally false allegation with a response. UN منذ أشهر ونحن نتردد في التنازل واﻹجابة على هذا اﻹدعاء الشائن والكاذب جملة وتفصيلاً.
    This agreement has been months in the making. Open Subtitles هذه الاتفاقية يتم العمل عليها منذ أشهر
    She was caught in an HPD john sting a few months back. Open Subtitles ألقت الشرطة القبض عليها بعد عملية حساسة منذ أشهر فائتة
    It was hard to imagine that just a few months earlier so much hope had been placed on a possible breakthrough and a resumption of negotiations. UN ومن الصعب على المرء أن يتصور أنه كان قد تم تعليق أمل كبير منذ أشهر قليلة فقط على احتمال حدوث تقدم واستئناف المفاوضات.
    He also wanted to know why the inter-pillar working group on human rights had not met for several months. UN ورغب أيضاً في معرفة سبب عدم اجتماع الفريق العامل المشترك بين الأركان والمكلف بحقوق الإنسان منذ أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus