"منذ أكثر من ثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • for more than three
        
    • for over three
        
    Any contributions receivable that are outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. UN وتُعتبر أي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات على أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    As a result, the Agency has had an acting general director for more than three years now. UN ولذا، يوجد على رأس الوكالة مدير عام بالنيابة منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    Some 100 soldiers and police, many of whom have been deprived of their liberty for more than three years, remain in FARC captivity. UN وبقي نحو 100 جندي ورجل شرطة في الأسر لدى القوات المسلحة الثورية وكان كثير منهم قد سلبت حريته منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    This horrific assassination comes after a temporary halt in the series of crimes Lebanon has been witnessing for over three years now. UN ويأتي هذا الاغتيال المريع بعد توقف مؤقت في سلسلة الجرائم التي ما برح يشهدها لبنان منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    An urgent first step is to lift the blockade that has unfairly weighed on the civilian population of Gaza for over three years. UN وتتمثل خطوة أولى ملحة في رفع الحصار الذي يشكل عبئا غير عادل على كاهل السكان المدنيين في غزة منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    In practice, however, the system that has been operating for over three years is not finalized, nor are all its parts equally developed. UN غير أن النظام الساري عمليا منذ أكثر من ثلاث سنوات لم يستكمل بعد، ولم تطور أيضا جميع أجزائه تطويرا متساويا.
    Any contributions receivable that are outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. UN وأي مساهمات مستحقة القبض لم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات تعتبر مبالغ مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    Any contributions receivable that are outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. UN وأي مساهمات مستحقة القبض لم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات تعتبر مبالغ مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    Any contributions receivable outstanding for more than three years are presumed to be doubtful. UN وأي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات تعتبر أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    The report charged that 250 Palestinian administrative detainees continued to be held in Israel, some of them for more than three consecutive years. UN ويتهم التقرير أن ٢٥٠ محتجزا إداريا فلسطينيا لا يزالون موقوفين في إسرائيل، بعضهم منذ أكثر من ثلاث سنوات متتالية.
    The Working Group has focused seriously on its work for more than three years now. UN لقد عكف الفريق العامل بجدية على عمله منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    30. The Office of the Ombudsperson has been operational for more than three and a half years. UN 30 - يؤدي مكتب أمينة المظالم عمله منذ أكثر من ثلاث سنوات ونصف السنة.
    Of this total, $9.97 million was pending write-off and disposal and $13.53 million had not been used for more than three years, which presents a high risk of loss or waste; UN ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي، هناك ممتلكات بقيمة 9.97 ملايين دولار قيد الشطب والتصرف فيها، وممتلكات بقيمة 13.53 مليون دولار لم تستخدم منذ أكثر من ثلاث سنوات مما يزيد من احتمالات خسارتها أو هدرها؛
    In Baitadi district a group of 23 civil society organizations, known collectively as the Caste-Based Discrimination Elimination Network, have been working together for more than three years in the fight against discrimination. UN وفي مقاطعة بايتادي، تتعاون مجموعة من 23 منظمة من منظمات المجتمع المدني، يطلق عليها اسم شبكة القضاء على التمييز الطبقي، منذ أكثر من ثلاث سنوات في مكافحة التمييز.
    I wanted to inform you of this new development in the hopes that your good offices can help to free our soldiers who have been rotting in Eritrean prisons for more than three years. UN وأنا حريص على إبلاغكم بهذا التطور الجديد في الحالة آملا أن تتيح مساعيكم الحميدة إطلاق سراح جنودنا الرازحين في السجون الإريترية منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    The activities of the Working Group have been halted for over three years now. UN فأنشطة الفريق العامل ما زالت متوقفة منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    The report noted that the detention of 90 Palestinians had been renewed at least three times and that 20 detainees had been under arrest for over three years, while four had spent five years in prison and are still not free. UN وأشار التقرير إلى أنه قد أعيد احتجاز ٩٠ فلسطينيا ثلاث مرات على اﻷقل؛ وهناك ٢٠ محتجزا قيد التوقيف منذ أكثر من ثلاث سنوات؛ بينما أمضى أربعة، خمس سنوات في السجن ولم يفرج عنهم بعد.
    We look forward to participating actively in the work of the Group during the fifty-first session and hope that we can make decisive progress in reaching solutions to the issues which we have now been addressing for over three years. UN ونتطلع إلى المشاركة الفعالة في عمل الفريق خلال الدورة الحادية والخمسين. ونأمل أن نتمكن من إحراز تقدم حاسم في التوصل إلى حلول للقضايا التي ما فتئنا نعالجها منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    for over three years now the question of preventing an arms race in space has been dealt with at the Conference of Disarmament in conjunction with other subjects which are different in nature. We believe that this situation is artificial in many respects. UN لقد تناول مؤتمر نزع السلاح منذ أكثر من ثلاث سنوات، موضوع منع سباق التسلح في الفضاء، إلى جانب مواضيع أخرى تختلف عنه في طبيعتها .ونحن نعتقد أن هذا الوضع مصطنع في جوانب عديدة منه.
    In July 2009, the new Government started work on restoring water and electricity to urban neighbourhoods which had been without supplies for over three years. UN وفي تموز/يوليه 2009، بدأت السلطات الغينية جهوداً حثيثة لتأمين إمدادات المياه والكهرباء للأحياء الحضرية والتي كانت محرومة منها منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    49. The SPT likewise recommends that a nationwide census of the prison population should be undertaken to determine the number of detainees who have been held on trial for over three years, in violation of the legal maximum period. UN 49- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك بإجراء تعداد وطني النطاق لنزلاء السجون بغية تحديد عدد الأشخاص المحتجزين رهن المحاكمة منذ أكثر من ثلاث سنوات، مما يشكل انتهاكاً للمدة القانونية القصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus