since its establishment, the Constitutional Court has issued 14 resolutions and decisions interpreting the law and protecting particular rights and freedoms. | UN | وقد أصدرت المحكمة الدستورية منذ إنشائها 14 أمراً وقراراً تُفسر الأحكام التشريعية وترمي إلى حماية حقوق أو حريات معينة. |
since its establishment, the Special Committee on decolonization had done outstanding work to achieve that end, as had the Secretary-General. | UN | فقد قامت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار منذ إنشائها بعمل متميز لتحقيق هذا الهدف، كما فعل الأمين العام. |
Dhulbahante clan elites have been divided between those who support the administration in Hargeysa and since its establishment in 1998, the administration in Garoowe. | UN | وقد انقسمت النخبة في عشيرة دولباهانت بين من يدعم الإدارة في هرجيسة ومن يدعم الإدارة في غاروي منذ إنشائها في عام 1998. |
Given the dependent status of the Territory, OAU had been seized with the matter since its inception. | UN | ونظراً للصفة القانونية للصحراء الغربية كإقليم تابع، نظرت منظمة الوحدة الأفريقية في المسألة منذ إنشائها. |
since its inception in 2006, the Partnership has been implemented actively in 80 universities in 29 African countries. | UN | وقد نفذت الشراكة بنشاط، منذ إنشائها في عام 2006، في 80 جامعة في 29 بلداً أفريقياً. |
The participation of civil society has been recognized and supported by the United Nations since its creation in 1945. | UN | ويجدر التذكير بأن مكانة المجتمع المدني قد اعترفت بها الامم المتحدة وساندتها منذ إنشائها في عام 1945. |
We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. | UN | إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها. |
since its establishment, it has dealt with 27,434 complaints out of which 25,975 are on maladministration issues. | UN | ونظرت منذ إنشائها في 434 27 شكوى، منها 975 25 شكوى متعلقة بقضايا سوء الإدارة. |
JOICFP received the United Nations Population Award in 2001 for its contribution to population and development activities since its establishment. | UN | وقد حصلت المنظمة على جائزة الأمم المتحدة للسكان في عام 2001 لمساهمتها في أنشطة السكان والتنمية منذ إنشائها. |
since its establishment, the Tribunal has encountered significant difficulties. | UN | لقد واجهت المحكمة، منذ إنشائها كثيرا من الصعوبات. |
This attitude towards UNMEE fails to acknowledge the undisputable positive achievements of the Mission since its establishment almost four years ago. | UN | إن هذا الموقف يغفل الإنجازات الإيجابية غير القابلة للجدل التي قامت بها البعثة منذ إنشائها قبل أربع سنوات تقريبا. |
since its establishment the Tribunal has brought proceedings against more than 50 individuals suspected of having perpetrated such crimes. | UN | وقد أقيمت أمام المحكمة منذ إنشائها دعاوى ضد أكثر من 50 شخصا يشتبه في اقترافهم الجرائم المذكورة. |
The Ministers expressed their appreciation to Malaysia for launching and supporting the NNN since its inception in 2003. | UN | كما عبر الوزراء عن شكرهم وامتنانهم لماليزيا لمبادرتها بوضع الشبكة وتدعيمها منذ إنشائها في سنة 2003. |
since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of postconflict situations. | UN | تسهم لجنة بناء السلام، منذ إنشائها في عام 2005، في إدماج البعد الإنمائي في إدارة حالات ما بعد الصراع. |
Previous speakers have described more eloquently the record and achievements of the United Nations since its inception 50 years ago. | UN | لقد وصف المتكلمون الذين سبقوني ببلاغة أكبر مما أستطيع سجل إنجازات اﻷمم المتحدة منذ إنشائها قبل ٥٠ عاما. |
since its inception, the Court has dealt with a wide variety of complex legal issues. | UN | وقد تعاملت المحكمة منذ إنشائها مع طائفة واسعة من القضايا القانونية المعقدة. |
since its inception, the Commission has met biannually and it is due to meet in 2011 for its twelfth session in Windhoek. | UN | وتعقد هذه اللجنة منذ إنشائها اجتماعاتها مرة كل سنتين، ومن المقرر أن تعقد دورتها الثانية عشرة في عام 2011 في ويندهوك. |
Development Business has generated a surplus of income over expenditure since its creation and it continues to be self-supporting. | UN | وقد تولد عن النشرة المذكورة فائض من اﻹيرادات على النفقات منذ إنشائها ولا تزال تدعم نفسها بنفسها. |
This situation has prevailed in the United Nations ever since its creation. | UN | وقد سادت هذه الحالة في اﻷمم المتحدة منذ إنشائها حتى اﻵن. |
I would also like to commend the ICC for providing substantial assistance to the Special Court for Sierra Leone from its inception up until today. | UN | وأود أن أشيد بالمحكمة الجنائية الدولية لتقديمها مساعدة كبيرة للمحكمة الخاصة بسيراليون منذ إنشائها حتى اليوم. |
since its founding in 1965, Counterpart International has developed a successful track record in conducting regional, multisectoral technical assistance and capacity-building programmes through responsible and accountable stewardship of donor resources. | UN | حققت منظمة الشراكة الدولية منذ إنشائها عام 1965، نجاحا في تنفيذ برامج المساعدة التقنية المتعددة القطاعات وبناء القدرات الإقليمية عن طريق التوجيه المسؤول والمساءل لموارد الجهات المانحة. |
The Peacebuilding Commission has made a significant contribution to United Nations peacebuilding efforts since it was established, six years ago. | UN | إن لجنة بناء السلام تسهم، منذ إنشائها قبل ستة أعوام، إسهاما كبيرا في جهود الأمم المتحدة لبناء السلام. |
Participation at the sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from its establishment to the present. | UN | المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن. |
since its foundation in 1945, the United Nations has seen the number of its Member States increase almost fourfold. | UN | لقد شهدت الأمم المتحدة، منذ إنشائها عام 1945، تزايدا في عدد الدول الأعضاء بلغ أربعة أضعاف تقريبا. |
since their establishment in 1975, Folk Development Colleges have been providing training according to gender. | UN | ولا تزال معاهد تطوير المهن منذ إنشائها عام 1975، تقدم التدريب وفقاً لنوع الجنس. |
since the establishment of the Grant in 2004, 72 interns from 35 States have been awarded funding. | UN | وقد حاز على تمويل المنحة، منذ إنشائها في عام 2004، 72 متدربا من 35 دولة. |
B. Resource mobilization and funding status 4. since inception in 2011, UN-Women has remained under-funded, and resource mobilization is an organizational priority. | UN | 4 - ظلت الهيئة تعاني من نقص التمويل منذ إنشائها في عام 2011، وتشكل تعبئة الموارد إحدى أولوياتها التنظيمية. |
It is a matter of great pride for us that Asia has always played an important role in United Nations peacekeeping operations since their inception. | UN | وقيام آسيا بدور مهم في عمليات حفظ السلام منذ إنشائها مدعاة فخر كبير بالنسبة لنا. |
Quarterly reports on the Commission's activities have been submitted to the Council since the inception of UNMOVIC. | UN | وقدمت إلى المجلس، كل ثلاثة أشهر، تقارير عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها. |
In closing, New Zealand has been a committed and active participant in the United Nations since its formation. | UN | وفي الختام، ما برحت نيوزيلندا عضوا ملتزما ونشطا في الأمم المتحدة منذ إنشائها. |