"منذ وقت ليس ببعيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Not long ago
        
    • not too long ago
        
    • not so long ago
        
    • It wasn't long ago
        
    Not long ago, a facility dedicated to maternity was developed, which allows for follow-up and advocacy for household mothers who experience precarious family situations. UN وقد أنشئ منذ وقت ليس ببعيد مرفق خصِّص للأمومة يتيح متابعة ودعم الأمهات ربات البيوت اللواتي يواجهن ظروفا أسرية تنطوي على مخاطر.
    The latest such test was carried out Not long ago against the spirit of our time and of current international opinion. UN وآخر هذه التجارب هي تلك التي أُجريت منذ وقت ليس ببعيد مخالفة لروح عصرنا وللرأي العام الدولي الراهن.
    This same mob spat at my sister Not long ago. Open Subtitles هذا نفس الغوغاء الصبي في أختي منذ وقت ليس ببعيد.
    You know, not too long ago, everyone thought you had demon blood. Open Subtitles تعلم، منذ وقت ليس ببعيد اعتقد الجميع بان لديك دم شيطاني
    You and me, we were friends not too long ago. Open Subtitles أنت وأنا، لقد كنا صديقين منذ وقت ليس ببعيد.
    Just remember the discussions we were having not so long ago on opening up our air space; this opening up has taken place, and the expansion of tourism is now a fact. UN أتتذكرون المناقشات التي أجريناها منذ وقت ليس ببعيد بشأن فتح المجال الجوي، لقد فتح المجال الجوي ونمت السياحة.
    Hey. / It wasn't long ago I was a senior at Temple university in Philadelphia... Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد كنت في كنيسة الجامعة في فيلاديلفيا
    Not long ago you informed me that Culper Jr. had quit. Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد كنت أبلغتني أن كولبر الصغير قد ترك الحلقة
    Washed up Not long ago on Roosevelt Island. Open Subtitles وجرفتها الامواج منذ وقت ليس ببعيد روزفلت على الجزيرة.
    But your marks were good up until Not long ago. Open Subtitles لكن كانت العلامات الخاص بك جيدة حتى منذ وقت ليس ببعيد
    Not long ago, the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel signed an agreement on mutual recognition and on the question of self-government for Palestinians. UN منذ وقت ليس ببعيد وقعت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل، اتفاقا بشأن الاعتراف المتبادل ومسألة الحكم الذاتي للفلسطينيين.
    In this regard one may recall that Not long ago delegations representing some of the nations involved in or supporting the drafting of the code expressed serious doubts about the idea put forward by Acting Secretary-General Michael Møller to launch negotiations in the Conference on politically binding instruments. UN وفي هذا الصدد، تجدر الملاحظة أن وفوداً تمثل دولاً أعدت مدونة السلوك هذه وأيدتها كانت منذ وقت ليس ببعيد قد أعربت عن شكوك جدية حول إمكانية مبادرة الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، م.
    Not long ago, a guy and a girl were missing. Open Subtitles منذ وقت ليس ببعيد ، فقد شاب وفتاة
    There was this article by this biochemist that I read Not long ago, and he was talking about how when a member of a species is born, it has a billion years of memory to draw on. Open Subtitles لقد كانت هناك هذه المقالة لعالم الكيمياء العضوية هذا و التي قرأتها منذ وقت ليس ببعيد و قد كان يتكلم عن كيف أنه عندما يولد عضو لفصيلة فهو لديه ثلاث مليارات سنة من الذاكرة ليرجع إليها
    She walked in on us once Not long ago. Open Subtitles دخلت علينا مرة منذ وقت ليس ببعيد
    I tried to take the blame for everything not too long ago. Open Subtitles حاولت أخذ اللوم على كل شيء منذ وقت ليس ببعيد
    And you insisted on us getting the cheaper one not too long ago. Open Subtitles أصريت علينا أن نحصل على أرخص واحدًا منذ وقت ليس ببعيد.
    And I know that Francis spoke to you about this not too long ago, but lately we haven't heard much from the state department, so I was wondering if you could help. Open Subtitles إليكِ بشأنها منذ وقت ليس ببعيد جداً لكن لم نسمع مؤخراً الكثير من وزارة الخارجية لذا كنتُ أتساءَل إن كان بوسعك المساعدة.
    You were attacked by a patient not too long ago. Open Subtitles أنت تعرضت لهجوم على يديّ مريض منذ وقت ليس ببعيد
    You know, there was a time, not so long ago, when it could've been a literal fire. Open Subtitles تعلمون , منذ وقت , ليس ببعيد عندما كان هناك حريق حرفياً
    You know, there was a time... not so long ago, when you shared their concern. Open Subtitles أتعرفين؟ كان هناك وقتاً منذ وقت ليس ببعيد عندما شاركتيهم قلقهم
    In the village of the region of La Mancha who's name I don't care to remember, there lived not so long ago one of those gentlemen who keep a lance in a rack an old shield, a lean horse and a swift hound. Open Subtitles في قرية تقع في منطقة لامانشا التى لا اهتم بتذكر اسمها عاش هناك منذ وقت ليس ببعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus