This work was underpinned by comprehensive data and document analysis in Monrovia. | UN | وقد ارتكز هذا العمل على تحليل شامل للبيانات والوثائق في منروفيا. |
This, though, is what ECOMOG has been doing for years in Monrovia. | UN | ولكن مع هذا ما زال الفريق يقوم به لسنوات في منروفيا. |
The RUF office in Monrovia, which the Government said it had closed down, could not be identified. | UN | وقد تعذر تحديد مكان مكتب الجبهة المتحدة الثورية في منروفيا الذي أفادت الحكومة بأنها أغلقته. |
Information was, however, available on the former places of abode in Monrovia of Foday Sankoh and Sam Bockarie. | UN | إلا أن معلومات توافرت عن الأمكنة التي لجأ إليها سابقا فوداي سانكوه وسام بوكاري في منروفيا. |
We also established that his wife and mother live in Monrovia although they are preparing to return to Sierra Leone soon. | UN | وتوصل الفريق أيضا إلى أن زوجته وأمه تعيشان في منروفيا على الرغم من أنهما تستعدان للعودة إلى سيراليون وشيكا. |
The Panel obtained a copy of Mr. Dragaš's passport from Belgrade and matched its number with that entered in the hotel registry in Monrovia. | UN | وقد حصل الفريق على نسخة من جواز سفر السيد دراغاش من بلغراد وقام بمضاهاة رقمه بالرقم الذي قيد في سجل الفندق في منروفيا. |
Deeply concerned about the recent violence in the city of Monrovia and its environs, which poses a serious threat to the peace process, | UN | وإذ يقلقها عميق القلق ما وقع مؤخرا من أعمال عنف في مدينة منروفيا وما جاورها مما يشكل تهديدا خطيرا لعملية السلام، |
There was no electricity or piped water in the country for 15 years until the Government began to address this in 2006 in the capital of Monrovia. | UN | ولم تكن هناك إمدادات للكهرباء والمياه في البلد لمدة 15 عاماً إلى أن بدأت الحكومة في مواجهة هذه المشكلة عام 2006 في العاصمة منروفيا. |
The first colonial constitution, instituted in 1825 in the Monrovia Colony, provided for some participation of the settlers in the Government. | UN | ونص أول دستور استعماري وُضع في عام 1825 في مستعمرة منروفيا على بعض المشاركة للمستوطنين في الحكم. |
47. Most correction facilities, including the Monrovia Central Prison, are either overcrowded or are operating at full capacity. | UN | 47 - ومعظم الإصلاحيات، بما فيها سجن منروفيا المركزي، إما مكتظة أو تعمل بكامل طاقتها الاستيعابية. |
In an effort to decongest the Monrovia Central Prison, a new block was constructed with funds provided by the United States and Norway. | UN | وفي محاولة لتخفيف الاكتظاظ في سجن منروفيا المركزي، شُيد مبنى جديد بتمويل قدمته كل من الولايات المتحدة والنرويج. |
The Unit was deployed outside Monrovia to respond to unrest on a number of occasions, including at Bong Mines and at both the Liberia Agricultural Company and Sinoe rubber plantations. | UN | وجرى نشر الوحدة خارج منروفيا للتصدي للاضطرابات في عدد من المناسبات، بما في ذلك في مناجم بونغ وفي كل من مزرعة الشركة الزراعية الليبرية ومزرعة سينوي للمطاط. |
The Unit's administrative headquarters in Monrovia is now operational. | UN | وأصبح المقر الإداري للوحدة في منروفيا جاهزا الآن للعمل. |
The President reiterated the concern related to possible friction in view of the concentration of about 1.4 million people in Monrovia. | UN | وأكدت الرئيسة مجددا على الشواغل المتعلقة باحتمال نشوب الاحتكاك نظرا لتركز نحو 1.4 مليون شخص في منروفيا. |
As at 16 November, the company had seven containers of logs at the port in Monrovia awaiting export. | UN | وحتى تاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت لدى الشركة سبع حاويات أخشاب في ميناء منروفيا تنتظر التصدير. |
It flew to Monrovia instead. | UN | غير أن الطائرة اتجهت بدلا من ذلك إلى منروفيا. |
He said those trips from Abidjan to Monrovia were for transportation of ammunition. | UN | وقد قال إن هذه الرحلات من أبيدجان إلى منروفيا كانت لنقل ذخيرة. |
Minin had been key to the transportation of 68 tons of small arms from Burkina Faso to Monrovia in March 1999. | UN | وأدى مينين دورا رئيسيا في نقل 68 طنا من الأسلحة الصغيرة من بوركينا فاسو إلى منروفيا في آذار/مارس 1999. |
The Government also placed Mineral Inspectors into the buying offices in Monrovia to monitor and keep record of daily diamond purchases on the internal market. | UN | كما ألحقت الحكومة مفتشي معادن بمكاتب الشراء في منروفيا لرصد مشتريات الماس اليومية من السوق الداخلية والاحتفاظ بسجل لها. |
Ruprah also used an employee, Jacques Gakali, to make three subsequent payments from Monrovia to San Air. | UN | كما استعان روبراه بمستخدم، هو جاك غاكالي، لتسديد ثلاثة مبالغ لاحقة من منروفيا إلى سان إير. |
However, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is still not deployed in the forest-rich south-east of Liberia, and the Forestry Development Authority (FDA) does not function outside Monrovia. | UN | بيد أنه لا يوجد انتشار بعد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جنوب شرقي ليبريا الثري بالغابات، كما أن هيئة التنمية الحرجية لا تعمل خارج منروفيا. |