The United Nations System Senior Coordinator noted that the longer the outbreak continued, the deeper and broader its impact would be. | UN | وأشار منسّق منظومة الأمم المتحدة الرفيع المستوى إلى أنه كلما طال أمد انتشار الوباء كلما ازداد تأثيره عمقا واتّساعا. |
A Coordinator was recruited to oversee the global UNODC computer-based training programme. | UN | وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب. |
The project Coordinator provided an update on the status of the HUMSAT project. | UN | وقدَّم منسّق مشروع هيومسات معلومات محدّثة عن حالة المشروع. |
The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. | UN | وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى. |
A process requiring the coordinated and timely engagement of different actors | UN | عملية تقتضي مشاركة مختلف الجهات الفاعلة بشكل منسّق وفي الوقت المناسب. |
Bringing human rights under the umbrella of the Ministry of Justice and the creation of the post of the General Coordinator for Human Rights | UN | إلحاق قطاع حقوق الإنسان بوزارة العدل وإحداث خطة منسّق عام لحقوق الإنسان |
In this context, a Coordinator for multilingualism has now been designated within existing posts in the Office of the Director-General. | UN | وفي هذا السياق، صار هناك منسّق لشؤون تعدّد اللغات معيَّن ضمن الوظائف الموجودة في مكتب المدير العام. |
Mr. Carisch was designated to serve as Coordinator of the Panel of Experts. | UN | وكُلّف السيد كاريش بالقيام بدور منسّق فريق الخبراء. |
Foreign Ministry Coordinator for combating worldwide anti-Semitism | UN | منسّق وزارة الخارجية لمكافحة معاداة السامية في جميع أنحاء العالم |
A law enforcement programme Coordinator based in Nigeria will support and coordinate the delivery of law enforcement assistance to African countries, in particular in western and southern Africa. | UN | ويوجد في نيجيريا منسّق لبرنامج بشأن انفاذ القوانين، سوف يتولى دعم وتنسيق تقديم المساعدات بشأن انفاذ القوانين إلى بلدان أفريقية، وخصوصا في أفريقيا الغربية والجنوبية. |
The representative of India, Coordinator of informal consultations and Vice-Chairman of the Committee, made a state-ment. | UN | وأدلى ممثل الهند، منسّق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة، ببيان. |
So that this process can begin, we urge the reappointment of a special Coordinator as soon as possible. | UN | ومن ثم، فإن هذه العملية يمكن أن تبدأ، ونحن نحثّ على إعادة تعيين منسّق خاص بأسرع ما يمكن. |
Dr. Luis Rodriguez Gabarron Coordinator, Childhood Consultative Council | UN | الدكتور لويس رودريغيس غابارون منسّق المجلس الاستشاري للطفولة |
Trafficking in persons was considered a heinous manifestation of transnational criminality and required a coordinated, holistic approach that took into account all possible factors leading to that phenomenon. | UN | واعتُبر الاتجار بالأشخاص مظهرا شائنا من مظاهر الإجرام العابر للحدود الوطنية وأنه يتطلّب اعتماد نهج منسّق وشامل يأخذ في الاعتبار العوامل المؤدية إلى تلك الظاهرة. |
Those national programmes increasingly are supported by donors in a coordinated fashion. | UN | وتقوم الجهات المانحة بدعم تلك البرامج الوطنية دعما متزايدا وفي شكل منسّق. |
coordinated data analysis will be performed during a series of workshops and the results will be published and made available to the science community. | UN | وسيجرى بواسطة سلسلة من حلقات العمل إجراء تحليل منسّق للبيانات وستُنشر النتائج وتتاح لتلك الأوساط. |
A separate but coordinated approach to such work is therefore recommended. | UN | وبالتالي يوصى باتّباع نهج منفصل ولكن منسّق لدى الاضطلاع بهذا العمل. |
It was now time to translate those commitments into coordinated action at the international, national and local levels. | UN | وقد حان الوقت لترجمة هذه الالتزامات إلى عمل منسّق على المستويات الدولية والوطنية والمحلية. |
The situation of the African people makes it imperative that we take urgent global and coordinated action. | UN | إن حالة الناس في أفريقيا تحتم علينا أن نقوم بعمل عالمي منسّق وعاجل. |
harmonized framework of trade-related institutions. | UN | :: يوجد إطار منسّق للمؤسسات المعنية بالتجارة. |
Active participation in this dialogue was deemed essential in order to ensure the concerted mobilization of resources and maximize their impact. | UN | ورُئي أن المشاركة النشطة في هذا الحوار هي أمر أساسي لضمان حشد الموارد على نحو منسّق وتعظيم أثرها. |
Doug Wilson, focal point for the four delegations, spoke on behalf of the delegations. | UN | وتحدث منسّق الوفود الأربعة، دوغ ويلسون، نيابة عنها. |