ويكيبيديا

    "منسّق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Coordinator
        
    • coordinated
        
    • harmonized
        
    • concerted
        
    • focal point
        
    The United Nations System Senior Coordinator noted that the longer the outbreak continued, the deeper and broader its impact would be. UN وأشار منسّق منظومة الأمم المتحدة الرفيع المستوى إلى أنه كلما طال أمد انتشار الوباء كلما ازداد تأثيره عمقا واتّساعا.
    A Coordinator was recruited to oversee the global UNODC computer-based training programme. UN وعُيّن منسّق للإشراف على البرنامج العالمي للتدريب الحاسوبي الذي يرعاه المكتب.
    The project Coordinator provided an update on the status of the HUMSAT project. UN وقدَّم منسّق مشروع هيومسات معلومات محدّثة عن حالة المشروع.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    A process requiring the coordinated and timely engagement of different actors UN عملية تقتضي مشاركة مختلف الجهات الفاعلة بشكل منسّق وفي الوقت المناسب.
    Bringing human rights under the umbrella of the Ministry of Justice and the creation of the post of the General Coordinator for Human Rights UN إلحاق قطاع حقوق الإنسان بوزارة العدل وإحداث خطة منسّق عام لحقوق الإنسان
    In this context, a Coordinator for multilingualism has now been designated within existing posts in the Office of the Director-General. UN وفي هذا السياق، صار هناك منسّق لشؤون تعدّد اللغات معيَّن ضمن الوظائف الموجودة في مكتب المدير العام.
    Mr. Carisch was designated to serve as Coordinator of the Panel of Experts. UN وكُلّف السيد كاريش بالقيام بدور منسّق فريق الخبراء.
    Foreign Ministry Coordinator for combating worldwide anti-Semitism UN منسّق وزارة الخارجية لمكافحة معاداة السامية في جميع أنحاء العالم
    A law enforcement programme Coordinator based in Nigeria will support and coordinate the delivery of law enforcement assistance to African countries, in particular in western and southern Africa. UN ويوجد في نيجيريا منسّق لبرنامج بشأن انفاذ القوانين، سوف يتولى دعم وتنسيق تقديم المساعدات بشأن انفاذ القوانين إلى بلدان أفريقية، وخصوصا في أفريقيا الغربية والجنوبية.
    The representative of India, Coordinator of informal consultations and Vice-Chairman of the Committee, made a state-ment. UN وأدلى ممثل الهند، منسّق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة، ببيان.
    So that this process can begin, we urge the reappointment of a special Coordinator as soon as possible. UN ومن ثم، فإن هذه العملية يمكن أن تبدأ، ونحن نحثّ على إعادة تعيين منسّق خاص بأسرع ما يمكن.
    Dr. Luis Rodriguez Gabarron Coordinator, Childhood Consultative Council UN الدكتور لويس رودريغيس غابارون منسّق المجلس الاستشاري للطفولة
    Trafficking in persons was considered a heinous manifestation of transnational criminality and required a coordinated, holistic approach that took into account all possible factors leading to that phenomenon. UN واعتُبر الاتجار بالأشخاص مظهرا شائنا من مظاهر الإجرام العابر للحدود الوطنية وأنه يتطلّب اعتماد نهج منسّق وشامل يأخذ في الاعتبار العوامل المؤدية إلى تلك الظاهرة.
    Those national programmes increasingly are supported by donors in a coordinated fashion. UN وتقوم الجهات المانحة بدعم تلك البرامج الوطنية دعما متزايدا وفي شكل منسّق.
    coordinated data analysis will be performed during a series of workshops and the results will be published and made available to the science community. UN وسيجرى بواسطة سلسلة من حلقات العمل إجراء تحليل منسّق للبيانات وستُنشر النتائج وتتاح لتلك الأوساط.
    A separate but coordinated approach to such work is therefore recommended. UN وبالتالي يوصى باتّباع نهج منفصل ولكن منسّق لدى الاضطلاع بهذا العمل.
    It was now time to translate those commitments into coordinated action at the international, national and local levels. UN وقد حان الوقت لترجمة هذه الالتزامات إلى عمل منسّق على المستويات الدولية والوطنية والمحلية.
    The situation of the African people makes it imperative that we take urgent global and coordinated action. UN إن حالة الناس في أفريقيا تحتم علينا أن نقوم بعمل عالمي منسّق وعاجل.
    harmonized framework of trade-related institutions. UN :: يوجد إطار منسّق للمؤسسات المعنية بالتجارة.
    Active participation in this dialogue was deemed essential in order to ensure the concerted mobilization of resources and maximize their impact. UN ورُئي أن المشاركة النشطة في هذا الحوار هي أمر أساسي لضمان حشد الموارد على نحو منسّق وتعظيم أثرها.
    Doug Wilson, focal point for the four delegations, spoke on behalf of the delegations. UN وتحدث منسّق الوفود الأربعة، دوغ ويلسون، نيابة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد