"منشوراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a publication
        
    • a leaflet
        
    • a circular
        
    • post
        
    • flyer
        
    • flier
        
    • a brochure
        
    • the publication
        
    • produced a
        
    The Committee also produced a publication on food security and the hunger aspects of climate change. UN كما أصدرت اللجنة منشوراً بشأن جانبين من جوانب تغير المناخ هما الأمن الغذائي والجوع.
    UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. UN وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور.
    In addition to the summary report, UNIDIR will also prepare a publication which should be circulated later in the year. UN وبالإضافة إلى التقرير الموجز، سيعد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كذلك منشوراً سيُعمم في وقت لاحق من هذا العام.
    The perpetrators of this act of vandalism left a leaflet containing a message. UN وقد ترك مرتكبو هذا الفعل التخريبي منشوراً يضم رسالة.
    On 3 December 1997, the Office of the Prime Minister issued a circular on respect for human rights and the prevention of torture and ill-treatment. Inter alia, the circular provides: UN 33- وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1997، أصدر مكتب رئيس الوزراء منشوراً بشأن احترام حقوق الإنسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، كان مما ورد فيه ما يلي:
    I found an interesting post from a zombie-hater. Open Subtitles وجدت منشوراً مثيراً للاهتمام من أحد كارهي الزومبي
    In 2007, the Council issued a publication on Hudood Taziraat and the Recommendations of the Council. UN وفي 2007، أصدر المجلس منشوراً عن حدود التعزيرات وتوصيات المجلس.
    The two agencies jointly produced a publication entitled: " Losing your home. Assessing the impact of eviction " . UN وأصدرت الوكالتان منشوراً مشتركاً بعنوان: ' ' فقدان منزلك: تقييم أثر الطرد من المسكن``.
    It also produced a publication on sustaining and enhancing indigenous peoples' self-determined development; UN كما أنتجت منشوراً بشأن إدامة وتعزيز التنمية المقررة ذاتياً للشعوب الأصلية؛
    48. The Government of Spain has transmitted a publication of the Ministry of Justice and the Interior containing the legislation governing conscientious objection in Spain. UN ٨٤- قدمت حكومة اسبانيا منشوراً أصدرته وزارة العدل والداخلية تضمن مجموعة القوانين المنظمة للاستنكاف الضميري في اسبانيا.
    217. In this connection, the Directorate for Equal Opportunity, in collaboration with the Education Inspection Services, brought out a publication entitled " Gender and textbooks. UN 217- وفي هذا السياق، وضعت وزارة تكافؤ الفرص بالتعاون مع دوائر مفتشية التعليم، منشوراً بعنوان " الجنسان والدلائل.
    It runs a highly successful credit scheme and in 2012 launched a publication with information in relation to saving, operating a credit scheme and other areas of business operations. UN وتدير هذه الجمعية خطة ائتمانية تحقق نجاحاً كبيراً وفي عام 2012 أصدرت الجمعية منشوراً يحتوي على معلومات تشمل مسائل الادخار وإدارة المخططات الائتمانية وغير ذلك من جوانب العمليات التجارية.
    It agreed to develop by the 40th sessions of the subsidiary bodies a publication on gender-sensitive adaptation and methods for integrating gender considerations into adaptation and into the NAP process. UN ووافق فريق الخبراء على أن يعد بحلول الدورتين الأربعين للهيئتين الفرعيتين منشوراً عن التكيف المراعي للمنظور الجنساني وطرائق إدماج الاعتبارات الجنسانية في التكيف وفي عملية خطط التكيف الوطنية
    a publication entitled Freedom of Connection - Freedom of Expression: The Changing Legal and Regulatory Ecology Shaping the Internet was prepared by the Oxford Internet Institute and published in November 2010. UN وأعدَّ معهد أكسفورد للإنترنت منشوراً يحمل العنوان ذاته وأصدره في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    It runs a highly successful credit scheme and in 2012 launched a publication with information in relation to saving, operating a credit scheme and other areas of business operations. UN وتدير هذه الجمعية خطة ائتمانية تحقق نجاحاً كبيراً. وفي عام 2012 أصدرت الجمعية منشوراً يحتوي على معلومات تشمل مسائل الادخار وإدارة المخططات الائتمانية وغير ذلك من جوانب العمل التجاري.
    80. UNIS, in collaboration with OHCHR, issued a publication entitled Human Rights and Older Persons with a foreword by the High Commissioner. UN 80- وأصدرت دائرة الإعلام، بالتعاون مع المفوضية، منشوراً بعنوان حقوق الإنسان والمسنون كتبت مقدمته المفوضة السامية.
    There's a leaflet here if you want to take a look, Tommy. Open Subtitles يوجد منشوراً هنا إذا أردت أن تلقي نظرة ياتومي
    On 3 December 1997, Prime Minister Yilmaz reportedly issued a circular to security forces forbidding torture and abuse, but similar circulars by former governments are said to have had little result. UN وفي 3 كانون الأول/ ديسمبر 1997، استفيد أن رئيس الوزراء يلمظ أصدر منشوراً إلى قوات الأمن تمنع التعذيب والتجاوزات ولكن منشورات مشابهة قيل إن الحكومات السابقة أصدرتها لم تأت بنتيجة تذكر.
    I found an interesting post from a zombie-hater. Open Subtitles وجدت منشوراً مثيراً للاهتمام من أحد كارهي الزومبي
    She even made the flyer like this one. Open Subtitles حتّى أنّها طبعَتْ منشوراً كهذا؟
    Did you feed me non-Halal vanilla and gummies and print a phony flier for a non-existent shop for reasons that are not yet apparent to me at this point in time, hmm? Open Subtitles هل أطعمتني ونيلية حرام وعلكة وطبعتِ منشوراً مزيّفاً لمتجر غير موجود لأسباب غير بيّنة لي في هذه اللحظة؟
    Do the steps, then leave me a brochure. ♪ For the first time in my life ♪ ♪ I see love. Open Subtitles قم بتقديم منتجك ثم أترك منشوراً الحلقة الخامسة عشر
    39. Krzysztof Drzewicki of the Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe High Commissioner on National Minorities presented the publication, " Recommendations on Policing in Multi-Ethnic Societies " . UN 39- وقدم كريزتوف درزيفيكي، من مكتب المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية منشوراً بعنوان: " توصيات بشأن عمل الشرطة في المجتمعات المتعددة الأعراق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus