creating focal points on business and human rights within their institutions and developing platforms to convene dialogue among relevant actors | UN | إنشاء مراكز تنسيق بشأن الأعمال وحقوق الإنسان داخل مؤسساتهم وتطوير منصات لعقد حوار بين الأطراف الفاعلة ذات الصلة؛ |
Singapore also deploys multiple platforms and means to educate migrant workers about their employment rights and avenues for assistance. | UN | وتنشر سنغافورة أيضا منصات ووسائل متعددة لتثقيف العمال المهاجرين بشأن حقهم في التوظيف وسبل الحصول على المساعدة. |
Service providers should also establish grievance mechanisms or platforms to discuss user satisfaction so as to respond to complaints and concerns. | UN | ولا بد أن يقوم مقدمو الخدمات أيضاً بإنشاء آليات أو منصات للتظلّم لمناقشة رضا المستهلكين والرد على شكاواهم وشواغلهم. |
But these are just pads. We don't got bed springs. | Open Subtitles | ولكن هذه منصات فقط نحن لا نحصل على الزنبرك |
Accompanying the team was a smaller sub-team whose task was to install cameras to monitor rocket test stands at two sites. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
Undoubtedly, but an oil production platform isn't a building or an aeroplane. | Open Subtitles | بلا شك .. لكن منصات أنتاج النفط ليست مبنى أو طائره |
Beyond savings and administrative efficiencies, new platforms for inter-agency cooperation and opportunities for harmonizing regulations and procedures were identified. | UN | وإلى جانب الوفورات والكفاءة الإدارية، تم تحديد منصات جديدة للتعاون المشترك بين الوكالات وفرص لتنسيق اللوائح والإجراءات. |
The information draws heavily on data received from space-based observation platforms. | UN | وتعتمد المعلومات بشدة على بيانات متلقاة من منصات رصد فضائية. |
The information draws heavily on data received from space-based observation platforms. | UN | وتعتمد المعلومات بشدة على بيانات متلقاة من منصات رصد فضائية. |
Thus, Iran has brought proceedings over the alleged destruction of oil platforms by the United States in 1987 and 1988. | UN | فمثلا، رفعت إيران دعوى تزعم فيها أن الولايات المتحدة دمّرت منصات نفط إيرانية في عامي 1987 و 1988. |
UNITAR designs and develops online training courses available through different platforms adapted to the scope and purposes of training proposed. | UN | ويصمم المعهد ويعد دورات تدريبية إلكترونية متاحة من خلال منصات مختلفة يمكن تكييفها حسب نطاق التدريب المقترح وأغراضه. |
Our sleeping platforms adjust automatically to our body temperature. | Open Subtitles | منصات نومنا تعدل آليا إلى درجة حرارة اجسامنا |
Offshore wind turbine farms are mostly seabed fixed platforms, limited to 30 metres in depth. | UN | وتتكون مزارع التوربينات الريحية البحرية في معظمها من منصات ثابتة في قاع البحر، يقتصر عمقها على 30 مترا. |
:: Standardization of hardware and software platforms | UN | :: توحيد منصات المعدات الحاسوبية والبرمجيات |
Differences in ICT platforms and management information systems | UN | وجود اختلافات في منصات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونُظم |
Small satellite platforms made networks of satellites affordable. | UN | وقد أصبحت الشبكات الساتلية ميسورة بفضل منصات السواتل الصغيرة. |
For example, the value has been noted of mechanical demining platforms having a dual capacity so that either a flail or tiller can be used. | UN | فقد أشير على سبيل المثال إلى أهمية منصات إزالة الألغام الآلية التي تعتمد على قدرة مزدوجة تمكن من استخدام مدرس أو كاسحة. |
Violating all pre-existing agreements, the troops set about rehabilitating railway platforms purportedly for economic purposes. | UN | وفي خرق لجميع الاتفاقات القائمة من قبل، شرعت تلك القوات في إصلاح منصات السكك الحديدية بزعم أن ذلك يجري لأغراض اقتصادية. |
What's that supposed to mean, you're out of maxi pads? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن يعني، أنت من منصات ماكسي؟ |
Exhibitors will be responsible for their own stands. | UN | وسيكون العارِضون مسؤولين عن منصات عرضهم. |
(ii) the relative quantity of each generic category of land platform explosive ordnance used in a conflict; | UN | `2` الكمية النسبية لكل فئة عامة من الذخائر المتفجرة التي تطلق من منصات برية والمستخدمة في النـزاع؛ |
You know, I've spent years working on oil rigs. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد قضيت سنوات أعمل على منصات النفط |
The software was used to analyse enrichment in uranium pallets. | UN | واستعملت هذه البرامجيات لتحليل الإغناء في منصات اليورانيوم النقالة. |
This limit brings deployed and non-deployed launchers, as well as heavy bombers, under the legal scope of the Treaty. | UN | ويُدخل هذا الحد منصات الإطلاق المنتشرة وغير المنتشرة، وكذلك القاذفات الثقيلة، ضمن النطاق القانوني للمعاهدة. |
:: Innovation hubs | UN | :: منصات الابتكار |
• Repair and maintenance of helipads at 21 locations | UN | :: إصلاح وصيانة منصات مروحيات في 21 موقعا |
Reusable rocket stages, asteroid hunting telescopes, you name it, but, uh, you know what? | Open Subtitles | منصات الصواريخ القابلة لاعادة الاستخدام التلسكوب الخاص بتقصي الكواكب اطلقوا عليه ما شئتم لكن اتعلمون امراً |
Vehicles, including 18 military armoured vehicles, 2 civilian armoured vehicles, 30 trailers and 69 vehicle attachments/flat racks | UN | مركبة، تشمل 18 مركبة عسكرية مدرعة، ومركبتين مدنيتين مدرعتين، و 30 مقطورة و 69 من ملحقات المركبات/منصات مسطحة لحمل المركبات |