"منصب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • office in
        
    • position in
        
    • post in
        
    • a position on
        
    • position at
        
    • office of
        
    • position of
        
    • a vacancy in
        
    • post of
        
    How privileged and entitled do you have to be to think of the most powerful office in the world as a prison? Open Subtitles إلى أية درجة عليك أن تكون محظوظاً ومؤهلًا لتعتبر أقوى منصب في العالم على أنه سجن؟
    And you going rogue on this makes getting your sister elected to the highest office in the land... a job that you hired us to do... that much harder! Open Subtitles لتنتخب أختك بأعلى منصب في الأرض, العمل التي أستأجرتينا لنفلعه هذا صعب كثيرا
    My behavior clearly falls beneath the standard for those who would aspire to the highest office in the land. Open Subtitles سلوكي بوضوح يندرج تحت المعيار بالنسبة لأولئك الذين يطمحون إلى أعلى منصب في البلاد
    David Thompson was appointed to his first Cabinet position in 1991, as Minister of Community Development and Culture. UN وعين ديفيد طومسون في أول منصب في مجلس الوزراء في عام 1991، وزيرا للتنمية المجتمعية والثقافة.
    She would like to know whether the Organic Law on effective equality (LOIE) was applicable to every position in the public sector. UN وقالت إنها تود أن تعرف إذا كان القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية ينطبق على كل منصب في القطاع العام.
    Mastaki was appointed Deputy Regiment Commander, but Delphin was left without a post in the new regiment, disappointing his followers. UN وعُيّن ماستاكي نائباً لقائد كتيبة، لكن ديلفين لم يكن له منصب في الكتيبة الجديدة، مما خيب آمال أتباعه.
    Background information on the candidate nominated to fill a position on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات أساسية عن المرشحة المقترحة لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Did the death of her son propel her to the highest office in the land? Open Subtitles هل وفاة ابنها حث عليها في أعلى منصب في البلاد؟
    Now, I held the highest office in the land, an office only 41 men before me ever held. Open Subtitles لقد حصلت على أعلى منصب في المنطقة منصب 41 رجلاً فقط حمله قبلي
    You don't accuse the president of the highest office in the land of stuff when all you got is some lousy erased tapes. Open Subtitles لا يتهم الرئيس من أعلى منصب في البلاد من الاشياء عندما كل ما حصل هو بعض الأشرطة تمحى رديء.
    However, in some jurisdictions, the concept of a publicly owned enterprise was not defined in the legislation, or there were no measures providing for disqualification from holding office in such enterprises. UN ولكنَّ التشريعات في بعض الولايات القضائية لا تعرِّف مفهوم الملكية العامَّة للمنشآت، أو لا تتضمَّن تدابير تحكم بإسقاط الأهلية لشغل منصب في تلك المنشآت.
    Section 18 of the Public Service Act does not clearly regulate cases of disqualification from holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State. UN ولا تتضمن المادة 18 من قانون الخدمة العمومية ما ينظم بوضوح حالات الحرمان من أهلية تولي منصب في منشأة مملوكة كليًّا أو جزئيًّا للدولة.
    Considering the adoption of measures for the disqualification of convicted persons from holding office in enterprises owned in whole or in part by the State, in addition to a disqualification from holding public office. UN النظر في اتخاذ تدابير من أجل إسقاط الأهلية عن المدانين لتولي منصب في منشأة مملوكة كليا أو جزئيا للدولة، علاوةً عن إسقاط الأهلية لتولي منصب عمومي.
    Basically a woman can hold any position in her professional life without the consent of her spouse as such because she is the one to decide. UN ومن الناحية الأساسية يمكن للمرأة أن تشغل أي منصب في حياتها المهنية دون موافقة زوجها لأنها هي الشخص الذي يقرر.
    The post of Foreign Secretary of Bhutan, the second highest position in the diplomatic service, was held by a woman. UN فمنصب وزير خارجية بوتان وهو ثاني أعلى منصب في الخدمة الدبلوماسية تشغله امرأة.
    A case in point was the appointment of the first female Permanent Secretary, the second highest position in the civil service. UN وعلى سبيل المثال، جرى تعيين أول وزيرة دائمة، وهذا المنصب هو ثاني أعلى منصب في الخدمة المدنية.
    A female judge was appointed to the highest post in the judiciary, that of Public Prosecutor for the Syrian Arab Republic. A woman was also appointed to the post of Attorney General in the governorate of Ladhiqiyah and in Damascus. UN تعيين قاضية في أعلى منصب في القضاء وهو النائب العام للجمهورية العربية السورية، كما تم تعيين سيدة بمنصب محامي عام في محافظة اللاذقية وأخرى في دمشق؛
    Background information on candidates nominated to fill a position on the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN معلومات أساسية عن المرشحين المقترحين لشغل منصب في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Maybe I could get you a position at the University. Open Subtitles ربما يمكنني ان احصل لك على منصب في الجامعة
    He encapsulated all the ideal attributes of one serving in the highest office of the United Nations. UN لقد جمع كل السمات المثالية لشخص يتبوّأ أعلى منصب في الأمم المتحدة.
    The position of President of the Government and of a minister in the Government is incompatible with the performing of other public offices or professions. UN ويتعارض منصب رئيس الحكومة ووزير في الحكومة مع تقلد منصب في الوظيفة العمومية أو غيرها.
    a vacancy in the Court therefore occurred on 31 December 2011. UN وبذلك يشغر منصب في المحكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus