"منطقة التجارة الحرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Free Trade Area
        
    • free trade zone
        
    • free-trade area
        
    • the free-trade zone
        
    • FTA
        
    He noted the progress made towards deeper regional integration and efforts to achieve the Free Trade Area in 2008. UN وأشار إلى التقدم المحرز نحو تعميق التكامل الإقليمي والجهود المبذولة لإنشاء منطقة التجارة الحرة في عام 2008.
    These included the launch of the SADC Free Trade Area and the COMESA Customs Union. UN وهذه الأنشطة شملت افتتاح منطقة التجارة الحرة للجماعة، والاتحاد الجمركي للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Monitoring application of the Greater Arab Free Trade Area UN متابعة تطبيق منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Status of the implementation of the ECCAS free trade zone Strategies for the improvement of ECCAS/ UN حالة تنفيذ منطقة التجارة الحرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Follow-up work has been undertaken on a study of the fiscal implications of the establishment of the SADC free-trade area. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    62. There was nothing to prevent workers in the free-trade zone from joining a labour movement or taking part in labour activities. UN ٢٦- ولا يوجد ما يمنع العمال في منطقة التجارة الحرة من الانضمام الى الحركات العمالية أو الاشتراك في اﻷنشطة العمالية.
    To call upon Member States to satisfy the remaining requirements of the Greater Arab Free Trade Area; UN 5 - دعوة الدول العربية الأعضاء إلى إنجاز باقي متطلبات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى؛
    Negotiations are also under way with other Latin American countries, which, it is hoped, will lead to the establishment of a Free Trade Area of the Americas. UN وبالمثل فقد أُجريت مفاوضات مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية على أمل تشكيل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    In Asia, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has accelerated the implementation of its Free Trade Area in goods and started work on liberalizing trade in services. UN وفي آسيا، أسرعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تنفيذ منطقة التجارة الحرة في السلع وبدأت تعمل على تحرير التجارة في الخدمات.
    They agreed that, when work on the Free Trade Area framework is sufficiently advanced, a meeting of Forum Trade Ministers should be convened to make recommendations to the next Forum. UN واتفق القادة على عقد اجتماع لوزراء تجارة بلدان المنتدى ليقدم توصيات إلى المنتدى القادم، وذلك بعد أن تقطع أشواط كافية في العمل بشأن إطار منطقة التجارة الحرة.
    The Protocol creates a trade regime between areas under PA control and Israel that is something of a hybrid between a Free Trade Area and a customs union. UN ينشئ البروتوكول نظاماً تجارياً بين المناطق التي تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية واسرائيل، وهذا النظام هو بمثابة نظام هجين بين منطقة التجارة الحرة والاتحاد الجمركي.
    The Heads of State stressed the importance of completing the preparation of the Agreement on the Establishment of the GUUAM Free Trade Area, with a view to its signing. UN وأكد رؤساء الدول أهمية الانتهاء من إعداد الاتفاق المتعلق بإقامة منطقة التجارة الحرة لمجموعة غووام، بقصد التوقيع عليه.
    Affirming its resolutions on the strengthening of Arab economic activity and the completion and launch of the Greater Arab Free Trade Area, UN وإذ يؤكد على قراراته المتعلقة بتعزيز مسيرة العمل الاقتصادي العربي واستكمال منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وتفعيلها،
    :: Creation of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) UN :: إنجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    Creation of the Greater Arab Free Trade Area (GAFTA) UN إنـجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    The Greater Arab Free Trade Area XVII. UN سادس عشر : منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى
    The Arab Free Trade Area among the members of the Arab League is also a promising initiative. UN وتعد منطقة التجارة الحرة العربية بين الأعضاء في جامعة الدول العربية مبادرة واعدة.
    Issues, effects and implications of the Free Trade Area of the Americas for CARICOM countries UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    It should be recalled that, as of 1 January 2008, Tunisia would be fully integrated in the EU free trade zone. UN وينبغي أن يُذكر أنه، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ستدمج تونس تماما في منطقة التجارة الحرة للاتحاد الأوروبي.
    The free-trade area should not be an end in itself, but rather a means of achieving the more ambitious objective of creating an area of shared prosperity. UN وينبغي ألا تكون منطقة التجارة الحرة هدفا في حد ذاتها، بل أن تكون وسيلة لتحقيق هدف أكثر طموحا هو إيجاد منطقة يعمها الرخاء المشترك.
    Within the framework of liberalization of the Burundi economy, the Government will reinforce the free-trade zone for the purpose of diversifying exports. UN وفي إطار تحرير اقتصاد بوروندي، ستدعم الحكومة منطقة التجارة الحرة بفرض تنويع الصادرات.
    President Mwanawasa undertook to provide effective leadership towards the operationalisation of the FTA in 2008, consolidate and accelerate preparations towards the Customs Union. UN وتعهد الرئيس إبداء قيادة فعالة من أجل تفعيل منطقة التجارة الحرة عام في 2008، وتوحيد وتسريع الاستعدادات نحو إقامة الاتحاد الجمركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus