"منطقيًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sense
        
    • logical
        
    • logically
        
    • reasonable
        
    We got a story. Kinda all makes sense now. Open Subtitles ‫لدينا قصة، ‫اصبح الأمر منطقيًا إلى حد ما.
    One small detail doesn't quite make sense to me, however. Open Subtitles لكن تفصيلاً واحدًا صغيرًا لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي
    That doesn't make any kind of tactical sense. Why go up? Open Subtitles هذا ليس منطقيًا من الناحية التكتيكية، لمَ قد تصعد للسطح؟
    It's either my lack of sleep or you're starting to make some sense here, Brick. Open Subtitles قد تكون قِلة النوم أو أن كلامك بدأ يصبح منطقيًا جدًا
    And killing her would be a logical extension of the needs of the group. Open Subtitles وقتلها سيكون نتاجًا منطقيًا لحاجة المجموعة
    So much of who I am is finally making sense to me. Open Subtitles أصبح جزءًا كبيرًا من شخصيتي منطقيًا أخيرًا
    And me coming here is not going to stop until I hear something out of you that makes sense. Open Subtitles ‫وقدومي إلى هنا لن يتوقف ‫حتى اسمع شيئًا منطقيًا منك.
    From any other mouth, it'd make perfect sense. Open Subtitles من أيّ فم آخر، لكنتُ أجده كلامًا منطقيًا
    Kyle's stylist is outfitting you for the entire event. Oh. Well, my stylist is busy, so that makes sense. Open Subtitles مصممة أزياء كايل ستزودك بالملابس للحدث بأكمله مصمم أزيائي مشغول، لذا فإن ذلك منطقيًا
    I mean, it would make way more sense that this vigilante person killed him. Open Subtitles أقصد , سيكون ألامر منطقيًا أكثر إذا قتله هذا المُقتص
    We'll have to take what we have and make sense of it, Open Subtitles سيكون علينا قبول ما لدينا وأن نجعله يبدو منطقيًا
    Then kill me if you think it's a lie, but you know deep down it's the only thing that has ever made any sense. Open Subtitles اقتلني إذن إذا كنتَ ..تظنَّ هذه كذبة ..لكن في أعماقك أنت تعرف أن هذا هو الشيء الوحيد الذي بدا منطقيًا
    I'll tell you what doesn't make sense to me, is why the fuck you're so sure nothing happened out there. Open Subtitles سأخبرك ما الذي يبدو منطقيًا لي لم أنت متأكد جدًا أنه لم يحدث شيء هناك؟
    That makes sense. If there was something off at home, she would notice signs of abuse and report it to the authorities. Open Subtitles هذا يبدو منطقيًا إذا كان هناك شيء في المنزل كانت لتلاحظ علامات سوء المعاملة
    Ashley, you're the only thing that makes any sense to me. Open Subtitles اشلي، انتِ الشئ الوحيد الذي يبدو منطقيًا لى
    It makes sense. We got two days off in ten days. Al can pitch Sonny twice. Open Subtitles يبدو أمرًا منطقيًا كلانا لديه يومان راحة في العشرة أيام المقبلة
    [Michal] We often hear that the key to good health and it makes sense. Open Subtitles غالباً ما نسمع أن الحل للصحّة الجيدة هو الاعتدال، وهذا يبدو منطقيًا.
    So there's a lot in science that doesn't make sense. Open Subtitles لذا فهُناك الكثير في العلوم لايبدوا منطقيًا
    I've spent so much time trying to make sense of it all. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا طويلًا أحاول أن أجعل الأمر منطقيًا بأكمله
    It seemed logical to everybody else that it was a fruitless, frivolous... maybe even lunatic exercise to look for planets of any sort. Open Subtitles لقد بدا منطقيًا للجميع أنها كانت بلا جدوى ، وعبثية ولربما حتى ممارسة جنونية للبحث عن كواكب من أي نوع
    I know, logically, it isn't, but I am in a very delicate place right now. Open Subtitles أعرف أنه ليس منطقيًا لكني في وضع حساس جدًا الآن
    I decide if it's reasonable or not. Open Subtitles أنا مَن يقرر ما إن كان منطقيًا أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus