A total of 5,380 women and their families benefited from indirect lending schemes administered through community-based organizations. | UN | واستفاد ما مجموعه 380 5 امرأة وأسرهن من خطط الإقراض غير المباشر المدارة من خلال منظمات المجتمع المحلي. |
Additionally, community-based organizations and individuals promote the Basic Law on a district/local basis. | UN | وفضلا عن ذلك تقوم منظمات المجتمع المحلي والأفراد بتعزيز شرح القانون الأساسي على أساس محلي. |
Another delegation stated that the enforcement of such laws needed the participation of community-based organizations and civil society. | UN | ٧٩١ - وذكر وفد آخر أن إنفاذ هذه القوانين يستوجب مشاركة منظمات المجتمع المحلي والمجتمع المدني. |
Financial support was also given to community organizations providing these peoples with significant cultural and educational activities. | UN | وقُدّم الدعم المالي أيضا إلى منظمات المجتمع المحلي التي تقدم إلى هذه الشعوب أنشطة ثقافية وتعليمية ذات أهمية. |
It prepares material and works with the provincial and municipal women's offices, and community organizations | UN | ويعد المجلس المواد، كما يعمل مع مكاتب المرأة بالمقاطعات والبلديات، ومع منظمات المجتمع المحلي. |
The Committee also notes the work of community organizations in providing psychological and other assistance for such victims. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا العمل الذي تقوم به منظمات المجتمع المحلي في تقديم المساعدة النفسانية وغيرها لهؤلاء الضحايا. |
A problem mentioned repeatedly during the round table was that of ensuring sustained financing for civil society organizations. | UN | ومن المشكلات التي ورد ذكرها مرارا أثناء المائدة المستديرة الثانية ضمان تمويل منظمات المجتمع المحلي بطريقة مستدامة. |
A total of 3,256 women and their families benefited from indirect lending schemes administered through community-based organizations. | UN | واستفاد ما مجموعه 256 3 امرأة وأسرهن من خطط الإقراض غير المباشر المدارة من خلال منظمات المجتمع المحلي. |
This was achieved through a network of 104 community-based organizations managed by dedicated community volunteers. | UN | وتحقق ذلك من خلال شبكة ضمت 104 من منظمات المجتمع المحلي يديرها متطوعون محليون متفرغون. |
A total of 2,355 women and their families benefited from indirect lending schemes administered through community-based organizations. | UN | واستفاد ما مجموعه 355 2 امرأة وأسرهن من خطط الإقراض غير المباشر المدارة من خلال منظمات المجتمع المحلي. |
With extensive community participation and engagement, Jamaica's community-based organizations are ensuring the sustainability of their own development. | UN | وعن طريق المشاركة والالتزام الواسعين من المجتمع المحلي، فإن منظمات المجتمع المحلي بجامايكا تضمن استدامة تنميتها. |
Incorporation of anti-drugs advocacy in media and work of community-based organizations | UN | :: ادراج الدعوة إلى مكافحة المخدرات في وسائط الاعلام وفي أعمال منظمات المجتمع المحلي |
Number of community-based organizations involved in drug abuse prevention, awareness-raising, treatment and rehabilitation | UN | :: عدد منظمات المجتمع المحلي المنخرطة في الوقاية والتوعية والعلاج واعادة التأهيل فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
To further their sustainability and create jobs, many community-based organizations established their own income-generation projects. | UN | وبغية تعزيز استمرارها وإيجاد فرص عمل، أنشأ العديد من منظمات المجتمع المحلي مشاريع مدرة للدخل خاصة بها. |
The Committee also notes the work of community organizations in providing psychological and other assistance for such victims. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا العمل الذي تقوم به منظمات المجتمع المحلي في تقديم المساعدة النفسانية وغيرها لهؤلاء الضحايا. |
Intermediate level organizations provide a link between local community organizations and the national level. | UN | وتوفر المنظمات الوسيطة صلة بين منظمات المجتمع المحلي والصعيد الوطني. |
In Bangladesh, Bhutan, Botswana and Viet Nam, community organizations and residents have a direct role in implementing delivery of services. | UN | ففي بنغلاديش وبوتان وبوتسوانا وفييت نام تقوم منظمات المجتمع المحلي وسكانه بدور مباشر في تنفيذ تقديم الخدمات. |
community organizations, many with multi-ethnic members, were trained to work with local government on managing conflict. | UN | وجرى تدريب منظمات المجتمع المحلي, ويضم معظمها أعضاء من مختلف الأعراق, على العمل مع الحكومة المحلية في إدارة الصراع. |
These funds were also used to encourage community organizations and popular participation. | UN | كما استُخدمت تلك الأموال لتشجيع منظمات المجتمع المحلي والمشاركة الشعبية. |
Engaging community organizations ensures ownership and the responsiveness of policies and programmes to people's needs and realities. | UN | ويكفل إشراك منظمات المجتمع المحلي ملكية السياسات والبرامج واستجابتها لاحتياجات الأفراد وواقعهم. |
Due to the efforts of some civil society organizations together with some countries from the South and the North, the issue of bio-safety has occupied centre stage in the Convention on Biological Diversity. | UN | وبفضل جهود بعض منظمات المجتمع المحلي بالاقتران مع جهود بعض البلدان من الشمال والجنوب أصبحت مسألة السلامة البيولوجية تحتل مركز الصدارة في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The community-based organization system was installed as a pilot at the Jordan field office at the end of June 2004. | UN | وقد أقيم نظام منظمات المجتمع المحلي كنظام تجريبي في مكتب ميدان الأردن في نهاية حزيران/يونيه 2004. |