"منظمي الرحلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • tour operators
        
    The Government informed the Special Rapporteur that all tour operators engaging in any suspicious activities were immediately suspended. UN وأبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن جميع منظمي الرحلات السياحية الذين عملوا في أنشطة مشبوهة قد أوقفوا عن العمل فوراً.
    Previously, these services were available only for business-to-business operations, mainly tour operators and travel agencies. UN وكانت هذه الخدمات في السابق متاحة فقط للمعاملات بين مؤسسات الأعمال، وبالدرجة الأولى منظمي الرحلات ووكالات الأسفار.
    For example, small airlines and tour operators often face prohibitive booking fees. UN وعلى سبيل المثال، فإن شركات الطيران وشركات منظمي الرحلات الصغيرة كثيرا ما تواجه رسوم حجز مفرطة إلى حد استبعادها.
    Other recommendations suggested curtailing tourist activity and requiring tour operators to file environmental-impact statements. UN واقترحت توصيات أخرى تقليص النشاط السياحي ومطالبة منظمي الرحلات السياحية بتقديم بيانات عن اﻷثر البيئي.
    In addition, foreign tour operators and travel agencies are contractually bound to refrain entirely from promoting Cuba as a destination for sex tourism. UN وإضافة إلى ذلك، هناك أنظمة تسري على منظمي الرحلات السياحية ووكالات السفر الأجنبية بموجب عقود تنص على الرفض المطلق لترويج كوبا كوجهة للسياحة الجنسية.
    The Agency has an engagement towards the Flemish tour operators. UN والوكالة ملتزمة بتعميم تلك الحملات والإعلان عنها في المنطقة الفلمندية ولا سيما في اتجاه منظمي الرحلات السياحية الفلمندية.
    The FMC also realizes that it is important to work with tour operators to verify that links with foreign countries are not exploited for sex tourism. UN ويدرك اتحاد المرأة الكوبية كذلك أن من المهم التعامل مع منظمي الرحلات السياحية للتأكد من عدم استغلال الصلات مع البلدان الأجنبية في أغراض السياحة الجنسية.
    The Initiative aims at providing a neutral platform for dialogue, catalysing the action of committed tour operators and broadening support for sustainable development in the tourism industry. UN وتهدف المبادرة إلى توفير منبر محايد للحوار يحفز منظمي الرحلات السياحية الملتزمين على اتخاذ تدابير وتوسيع نطاق الدعم للتنمية المستدامة في صناعة السياحة.
    These consultations produced a statement of commitment requiring tour operators to adopt best practices with regard to sustainable development within their own organizations, as well as in establishing relationships with their contractors and suppliers. UN وأسفرت هذه المشاورات عن بيان التزام يتطلب من منظمي الرحلات السياحية أن يتبعوا أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتنمية المستدامة في منظماتهم، وكذلك بإقامة علاقات مع المقاولين معهم والمورِّدين إليهم.
    The first annual general meeting of the tour operators' Initiative was held in London on 12 November 2000. UN 116- عقد الاجتماع السنوي الأول لمبادرة منظمي الرحلات السياحية في لندن في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Hotel owners do not have the resources to invest in international advertisement campaigns and depend on tour operators for the resale of rooms in the international market. UN ولا يملك ملاك الفنادق الموارد اللازم استثمارها في حملات إعلان دولية، ويعتمدون على منظمي الرحلات ﻹعادة بيع الغرف في السوق الدولية.
    Some 30 airline companies, many tour operators and a growing number of hotel chains offer carbon-neutral travel services. UN ويقدم نحو 30 من شركات الطيران والكثير من منظمي الرحلات السياحية وعدد متزايد من سلاسل الفنادق خدمات سفر متعادلة من حيث الأثر الكربوني.
    However, while travel agencies are still seeking to adapt and find their specialization in targeting certain segments of consumers, tour operators have invested in technologies and become owners of technology themselves, while also following the path of increased concentration through mergers and acquisitions. UN غير أنه مع استمرار سعي وكالات الأسفار إلى التكيف والتخصص باستهداف شرائح معينة من المستهلكين، فإن منظمي الرحلات استثمروا في التكنولوجيات وأصبحوا مالكين للتكنولوجيا هم أنفسهم، في الوقت الذي ينتهجون فيه أيضاً نهج زيادة التركّز من خلال الاندماج والتملك.
    Major traditional tour operators have joined leading suppliers of e-business solutions to the travel industry that often power a large number of websites. UN وقد انضم كبار منظمي الرحلات التقليديين إلى موردين بارزين لحلول الأعمال الإلكترونية لقطاع السياحة الذين يصلون عددا كبيرا من المواقع بشبكة الإنترنت.
    These include the selective presentation of seating and room availability in GDSs, high charges for access to computer reservation systems, entry barriers for new competitors on key routes, mergers of tour operators, predatory pricing and exclusivity clauses in contracts for hotel rooms. UN وتشمل هذه الممارسات العرض الانتقائي للمقاعد والغرف المتوفرة في منظمات التسويق للوجهات السياحية وارتفاع رسوم الوصول إلى نظم الحجز بواسطة الحاسوب والحواجز التي تعوق دخول منافسين جدد إلى المسارات الرئيسية واندماج منظمي الرحلات والتسعير الكيدي والشروط الحصرية في العقود فيما يخص غرف الفنادق.
    UNEP also joined UNESCO and WTO in launching the tour operators' Initiative for Sustainable Tourism Development in March 2000. UN 114- وانضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اليونسكو ومنظمة التجارة العالمية في إطلاق مبادرة منظمي الرحلات السياحية لتنمية السياحة المستدامة في آذار/مارس 2000.
    70. In the 1995/96 season, a total of 10 tour operators are known to have conducted organized seaborne tours; this compares with 14 operators in 1994/95, the highest number recorded in a season to date. UN ٧٠ - وفي موسم ١٩٩٥/١٩٩٦، عُلم أن ما مجموعه ١٠ من منظمي الرحلات قد رتبوا رحلات محمولة بحرا، في مقابل ١٤ من المنظمين في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥، وهو أعلى رقم سجل في موسم واحد حتى اﻵن.
    Several projects led by the Consulting Unit and also with support from the tour operators' Initiative have been launched. UN وقد أطلقت مشاريع عديدة بقيادة الوحدة الاستشارية وبدعم من مبادرة منظمي الرحلات السياحية().
    At the same time, ICTs reduce operating costs, improve business processes, and provide tourism producers with additional opportunities to present and sell their products, as well as to naturally establish partnerships with carriers, global distribution systems (GDS), tour operators, travel agencies and national tourism offices. UN وفي نفس الوقت، تقلص تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تكاليف التشغيل وتحسِّن طرائق العمل وتتيح لمنتجي السياحة فرصا إضافية لعرض وبيع منتجاتهم وبالطبع إنشاء علاقات شراكة مع الناقلين ومع أنظمة التوزيع العالمية ومع منظمي الرحلات ومع وكالات الأسفار ومكاتب السياحة الوطنية.
    Given the launch of that new operation and the location of the Office at Nairobi, the Advisory Committee is of the view that the Office could explore opportunities with local tour operators in order to increase the number of visitors to the United Nations Office at Nairobi. UN ونظرا لإطلاق هذه العملية الجديدة وموقع المكتب في نيروبي، ترى اللجنة الاستشارية أنه بإمكان المكتب استكشاف فرص مع منظمي الرحلات السياحية المحليين بهدف زيادة عدد الزائرين إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus