"منظور التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a development perspective
        
    • the development perspective
        
    • the perspective of development
        
    • development perspectives are
        
    • point of view of development
        
    • perspective on development
        
    F. Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية
    Acknowledging the existence of numerous publications on changes to the environment, she confirmed that the Human Development Report 2007 would address climate change from a development perspective. UN وإقرارا منها بوجود منشورات كثيرة عن التغيرات التي تطرأ على البيئة، أكدت أن تقرير التنمية البشرية لعام 2007 سيتطرق إلى تغير المناخ من منظور التنمية.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN واو - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية
    Information Economy Report 2006: the development perspective. UN اقتصاد المعلومات تقرير عام 2006: منظور التنمية.
    :: The most effective use of the United Nations for consideration of monetary, trade and financial issues from the perspective of development. UN :: توخي أقصى درجات الفاعلية في استخدام الأمم المتحدة للنظر في مواضيع النقد والتجارة والمالية من منظور التنمية.
    It will address the lessons that can be drawn from these arrangements with respect to key issues and concepts, particularly from a development perspective. UN وستتناول الندوة الدروس التي يمكن استخلاصها من هذه الترتيبات فيما يتعلق بالمسائل والمفاهيم اﻷساسية وبوجه خاص من منظور التنمية.
    In this regard, the Council stresses that while development agencies must become involved early in a crisis, humanitarian agencies, within their respective mandates, must also integrate a development perspective in their planning. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد أنه ولئن كان يتعين على الوكالات اﻹنمائية أن تشارك في وقت مبكر في اﻷزمات فإنه يتعين أيضا على الوكالات اﻹنسانية أن تقوم في نطاق ولاياتها، بإدماج منظور التنمية في تخطيطها.
    UNCTAD should stop working on trade from a development perspective and start working for development from a trade perspective, becoming a sponsor for development. UN وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية.
    UNCTAD should stop working on trade from a development perspective and start working for development from a trade perspective, becoming a sponsor for development. UN وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية.
    UNCTAD should stop working on trade from a development perspective and start working for development from a trade perspective, becoming a sponsor for development. UN وينبغي للأونكتاد أن يكف عن تناول قضايا التجارة من منظور التنمية وأن يبدأ العمل من أجل التنمية من منظور تجاري، وأن يصبح راعياً للتنمية.
    The ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development could provide a useful opportunity to assess the impact of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations from a development perspective. UN ويمكن أن توفر الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية فرصة مفيدة لتقييم أثر جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريــــة المتعــــددة اﻷطراف من منظور التنمية.
    The United Nations conference on trade and development was the only institution that examined trade from a development perspective and its work on trade, environment and sustainable development had been particularly useful. UN وقال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هو المؤسسة الوحيدة التي تتقصى التجارة من منظور التنمية وقد كانت أعماله بصدد التجارة والبيئة والتنمية المستدامة مفيدة على نحو خاص.
    Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: Impact of the crisis UN هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة
    E. Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: Impact of the crisis 21 UN هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة 28
    E. Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective: Impact of the crisis UN هاء - تطور النظام التجاري الدولي والتجارة الدولية من منظور التنمية: تأثير الأزمة
    It will be the responsibility of the Commission towards all Members States to ensure that its work is truly participatory and takes a development perspective into account in peacebuilding situations. UN وستقع على عاتق اللجنة المسؤولية تجاه الدول الأعضاء عن ضمان أن يكون العمل بالمشاركة وأن يؤخذ منظور التنمية بعين الاعتبار في حالات بناء السلام.
    In this context, we must not address these issues only from the development perspective, but also from a security angle. UN وفي هذا السياق، يجب ألا ننظر لهذه المواضيع من منظور التنمية وحدها بل أيضا من زاوية الأمن.
    From the development perspective, it is important to focus our attention on the poorest countries, especially those in Africa. UN ومن منظور التنمية من المهم أن نولي الاهتمام لأفقر البلدان، خصوصا البلدان في أفريقيا.
    From the perspective of development and in accordance with Pledge No. 1 in the Madagascar Action Plan (MAP), Madagascar firmly believes that greater consideration and respect should be shown for fundamental human rights. UN فهي إذ تنطلق من منظور التنمية المستدامة، وتلتزم بالتعهد رقم 1 الذي أخذته على نفسها في خطة عمل مدغشقر، تؤمـن بضـرورة زيادة مراعـاة واحترام حقوق الإنسان الأساسية.
    Assessing thematic United Nations programmes from the perspective of development with culture and identity UN باء - تقييم برامج الأمم المتحدة المواضيعية من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية
    The Special Committee also underlines the urgency of ensuring that development perspectives are integrated in peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN وهي تشدد أيضا على الطابع الاستعجالي لمسألة إيجاد الوسائل الكفيلة بإدماج منظور التنمية ضمن جهود بناء السلام في البلدان الخارجة من النـزاع.
    The main features and trends that determine the international economic agenda from the point of view of development UN :: السمات والاتجاهات الرئيسية التي تحدد جدول الأعمال الاقتصادي الدولي من منظور التنمية.
    An increasing number of Member States have recognized the value of the rights-based perspective on development and should be encouraged to implement this approach at the national level. UN وقد أقر عدد متزايد من الدول الأعضاء بقيمة منظور التنمية القائم على الحقوق، وينبغي تشجيعها على تنفيذ هذا النهج على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus