"منظور الجنسين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a gender perspective into
        
    • a gender perspective in
        
    • the gender perspective into
        
    • gender perspectives in
        
    • the gender perspective in
        
    • gender in
        
    • gender perspectives into
        
    • gender mainstreaming into
        
    • of gender perspectives
        
    Some state specifically that mainstreaming of a gender perspective into all policies and programmes is to receive priority attention. UN وذكر بعض هذه الردود على وجه التحديد ضرورة إيلاء أولوية لمسألة إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    Ecuador is considering introducing a gender perspective into its national plan on environment. UN وتنظر إكوادور في إدراج منظور الجنسين في خطتها الوطنية المتعلقة بالبيئة.
    The executive heads had stressed the importance of promoting an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. UN وذكرت أن الرؤساء التنفيذيين أكدوا أهمية تشجيع سياسة نشطة تتمثل في مراعاة منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    She informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work. UN وأبلغت المجلس بأن اللجان اﻹقليمية التزمت التزاما صريحا بإدراج منظور الجنسين في أعمالها.
    Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    gender perspectives in the work of the treaty bodies UN منظور الجنسين في أعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    It called for mainstreaming the gender perspective in United Nations activities for poverty eradication and a harmonized and integrated approach to intergovernmental consideration of poverty eradication. UN ودعا المجلس أيضا الى ادخال منظور الجنسين في أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر والى اﻷخذ بنهج منسق ومتكامل للنظر في القضاء على الفقر على المستوى الحكومي الدولي.
    2003/49 Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Furthermore, it is finalizing a special discussion booklet highlighting the importance of integrating a gender perspective into all environment and sustainable development activities. UN وعلاوة على ذلك، تقوم المنظمة بوضع كتيب مناقشة خاصة في صيغته النهائية لابراز أهمية إدماج منظور الجنسين في جميع اﻷنشطة في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Furthermore, given the significant contribution of women to agricultural production, efforts were under way to mainstream a gender perspective into national policies on agriculture. UN وعلاوة على هذا فبالنظر إلى الإسهام الكبير للمرأة في الإنتاج الزراعي تبذل الجهود لإدماج منظور الجنسين في السياسات الوطنية المتعلقة بالزراعة.
    To meet this objective, it will pursue a holistic approach to the right to development and mainstreaming a gender perspective into plans and programmes, with the ultimate objective of improving the quality of life. UN ولتحقيق هذا الهدف، سيتابع البرنامج الفرعي نهجا متكاملا يؤكد الحق في التنمية وإدماج منظور الجنسين في الخطط والبرامج، يكون هدفه النهائي تحسين نوعية الحياة.
    There will also be a number of targeted activities that are expected to support the mainstreaming of a gender perspective in all human rights activities implemented by the Centre for Human Rights. UN وفي الوقت ذاته سينفذ عدد من اﻷنشطة المستهدفة التي ينتظر منها أن توفر الدعم ﻹدماج منظور الجنسين في جميع اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان التي ينفذها مركز حقوق اﻹنسان.
    Recognizing the importance of integrating a gender perspective in development as well as in all other policy areas and of addressing the disparity of opportunities between women and men at all stages of their lives if gender equality is to be achieved, UN وإذ يُدرك أهمية إدماج منظور الجنسين في التنمية وفي جميع المجالات اﻷخرى المتعلقة بالسياسة العامة، ومعالجة التفاوت في الفرص بين النساء والرجال في جميع مراحل حياتهم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين،
    Wherever possible, strategies to mainstream a gender perspective in specialized agencies should be closely linked to measures that are designed to integrate a human rights dimension into the work of the agencies; UN وينبغي، حيثما يكون ذلك ممكنا، جعل استراتيجيات دمج منظور الجنسين في أنشطة الوكالات المتخصصة، مرتبطة ارتباطا وثيقا بتدابير ترمي إلى دمج بُعد حقوق اﻹنسان في أعمال الوكالات.
    It worked to ensure integration of women's rights into all United Nations work on human rights and strongly supported efforts to mainstream a gender perspective in all United Nations processes. UN وتعمل على ضمان إدماج حقوق المرأة في جميع أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتدعم بقوة الجهود التي تبذل لإدماج منظور الجنسين في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Workshops are being organized to develop tools to integrate the gender perspective into the Consolidated Appeals Process. UN وجرى تنظيم حلقات عمل لاستحداث وسائل ﻹدماج منظور الجنسين في عملية النداءات الموحدة.
    Mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system UN ادماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Recommendations are proposed for integrating the gender perspective into the follow-up to conferences, and in the work of the Economic and Social Council itself. UN وتقترح توصيات ﻹدماج منظور الجنسين في متابعة المؤتمرات، وفي عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي نفسه.
    Committees have been working to incorporate gender perspectives in textbooks. UN تعمل اللجان على إدراج منظور الجنسين في الكتب المدرسية.
    At its current session, the Council will undertake a similar examination of the topic of mainstreaming the gender perspective in all policies and programmes of the United Nations system. UN وسيجري المجلس في دورته الحالية دراسة مشابهة لموضوع إدماج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    These two groups have duties to coordinate the efforts of NGOs in mainstreaming gender in their organization. UN وقد نيطت بهاتين المجموعتين مهمات تنسيق جهود المنظمات غير الحكومية في تعميم منظور الجنسين في تنظيمها.
    This approach would ensure the integration of policy formulation and action-oriented strategies which will require the contribution of everyone involved in development to make active and visible policies of mainstreaming gender perspectives into all policies and programmes. D. ADVANCEMENT OF WOMEN UN ومن شأن هذا النهج أن يضمن تكامل وضع السياسة والاستراتيجيات العملية المنحى، مما سيقتضي مشاركة كل الذين يشاركون في التنمية لوضع سياسات فاعلة وملموسة لإدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    While increased efforts at gender mainstreaming into all sectoral areas were commendable, the Committee was concerned about the weakened role of national machinery in providing policy advice on equality issues and in monitoring the effective implementation of such policies. UN وفي حين أثني على زيادة الجهود الرامية إلى دمج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لجميع المجالات القطاعية، فقد ساور اللجنة القلق إزاء تضاؤل دور اﻷجهزة الوطنية في تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات بشأن قضايا المساواة وفي رصد التنفيذ الفعال لهذه السياسات.
    (i) Identify gaps or inconsistencies in the implementation of programmes of its constituent organizations by assessing the main features and effectiveness of the implementation of those activities and ensure that the mainstreaming of gender perspectives is appropriately included; UN ' ١` تحديد الثغرات أو التناقضات الموجودة في تنفيذ برامج المنظمات التي تتألف منها بتقييم السمات الرئيسية لتنفيذ تلك اﻷنشطة وفعاليتها وضمان إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة بالشكل المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus