"منعي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • stop me from
        
    • keep me from
        
    • prevent me from
        
    • to stop
        
    • prevented from
        
    And, uh... nothin', nobody can stop me from makin'that happen. Open Subtitles و لا شيء، لا يمكن لأحد منعي من تحقيق ذلك
    This upstart peasant can't stop me from buying it. Open Subtitles هذا الفلاح المغرور لن يستطيع منعي من شراءه
    You can't stop me from getting on that stage. Open Subtitles لا تستطيعين منعي من الصعود لتلك المنصّة الليلة
    Good. They can't keep me from speaking in court. Open Subtitles جيد, لا يمكنهم منعي من الكلام في المحكمة
    You were trying to keep me from throwing the party, so... I brought the party here. Open Subtitles حاولت منعي من حضور الحفل، فجلبت الحفل إلى هنا.
    I am under strict control to prevent me from getting in touch with the outside world. UN إنني أخضع لمراقبة صارمة، بهدف منعي من الاتصال بالعالم الخارجي.
    That's why he tried to stop me from going to the bar, so I wouldn't find out. Open Subtitles لهذا السبب حاول منعي من الذهاب إلى الحانة، حتى لا أكتشف
    You were never able to stop me from killing myself until this life. Open Subtitles لم تكن قادراً أبداً على منعي من قتل نفسي حتى هذه الحياة
    You couldn't stop me from getting a massage at the mall, and you're not stopping me now. Open Subtitles لم تتمكن من منعي من الحصول على جلسة تدليك في المركز التجاري ولن تتمكن من منعي الآن
    You tried to stop me from sleeping with one of my ex-patients. Open Subtitles حــاولت منعي من ممارسة .الجنس مع مريضة ســابقة لي
    No, they might as well both hear since they're gonna stop me from enjoying myself at home and at work. Open Subtitles لا، وكأنها ستكون جيدة لسماعها بما انهم سيعملون على منعي من التمتع بنفسي في المنزل وفي العمل
    But these ungodly machines keep me alive, stop me from going. Open Subtitles لكن هذه الآلات الفجار يبقى لي على قيد الحياة، منعي من الذهاب.
    She's trying to stop me from getting to the top, the same way that Trish did! Open Subtitles ما مشكلة جون هي تحاول منعي من الوصول للقمة كما فعلت تريش
    God tells me I must slaughter anyone who wants to stop me from being here, it will allow you to justify any horrific act you take at that point. Open Subtitles يُحاولُ منعي من البقاء هنا سيُمكنك هذا فقط من تبرير أي عمل مُروع تقومُ به في تلك اللحظة.
    Ever since Peter disappeared, she's been trying to stop me from seeing Louis. Open Subtitles منذ اختفاء بيتر كانت تحاول منعي من رؤية لوي
    I'm still trying to understand why you and Melissa lied to me and tried to keep me from coming back when my friends needed me? Open Subtitles لازلت احاول ان افهم لماذا انت و ميليسا تكذبون علي وتحاولون منعي من العوده بينما اصدقائي يحتاجونني؟
    You can't do that! You can't keep me from graduating. Open Subtitles لا يمكنك فعل ذلك , لا تستطيع منعي من التخرج
    - Understood, but you can't keep me from rinsing. Open Subtitles مفهوم يا صديقي. لكنّك لا تستطيع منعي من الشطف.
    If mine were still out there, nothing on this Earth could keep me from going after them. Open Subtitles لو أن ابني مازال حياً لما استطاع أي شي من منعي من البحث عنه
    You were just trying to keep me from doing something reckless. Open Subtitles لا .. لا ..كنتِ فقط تحاولين منعي من التهور
    What hubris possesses you that makes you think that you can prevent me from doing so again? Open Subtitles أي غرور يعتريكم فيخيّل لكم قدرتكم على منعي من قتلهما ثانيةً؟
    The world only saw one part of her, and that, as they say, was that, and I've been prevented from practicing robotics ever since. Open Subtitles العالم رأي جزء واحد منها وذلك كما يقولون، كان ذلك، و قد تم منعي من ممارسة صنع الأنسان الآلي منذ ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus